https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/issue/feedRevista de Lenguas para Fines Específicos2023-06-15T19:11:28+00:00Francisco J. Álvarez Gilrevista.lenguasfinesespecificos@gmail.comOpen Journal Systems<p><strong><em> </em>ISSN: 1133-1127 eISSN: 2340-8561</strong></p> <p>La <strong><em>Revista de Lengua para Fines Específicos</em></strong> (LFE) es una publicación con revisión por pares que se publica anualmente desde 1993. Los idiomas de publicación son español, inglés, francés y alemán, aunque también podrían considerarse otros idiomas. El objetivo principal de la <strong><em>Revista de Lenguas para Fines Específicos</em></strong> es promover la difusión de la investigación académica en el campo del estudio de lenguas, con un énfasis particular en los lenguajes especializados, incluyendo sus prácticas de enseñanza y aprendizajeLFE invita a la presentación de artículos originales completos, artículos cortos y reseñas de libros académicos en el campo de las lenguas para fines específicos, académicos y profesionales. Los temas de los artículos deben abarcar temática relacionada con cualquier campo de la lingüística aplicada dentro del alcance de los idiomas especializados. Esto incluye áreas de análisis del discurso, pragmática, sociología, análisis contrastive, lengua global, desarrollo e implementación de corpus y software especializados, técnicas y metodología de aprendizaje y enseñanza, desarrollo curricular, entre otros. La revista también acepta artículos que describen proyectos en ejecución en el campo de los idiomas para fines específicos.<br>Las contribuciones con una perspectiva histórica también son de interés para la revista. Se aconseja a los futuros autores que sigan las pautas para las presentaciones.<br>Las contribuciones enviadas a LFE no deben ser enviadas a cualquier otra revista mientras estén en evaluación.</p> <p>Indizado y base de datos: ERIH PLUS (European Reference Index forthe Humanities and Social Sciences), ESCI - Web of Science Thomson and Reuters, DOAJ - Directory of Open Access Journals, Ulrich's, EBSCOHost, MLA - Modern Language Association, LLBA - Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA), Latindex, DICE, ISOC, Regesta Imperii, Portal del hispanismo, JournalSeek, Dulcinea, ROMEO/SHERPA, Dialnet, MIAR (Matriu d'Informació per a l'Avaluació de Revistes), CIRC, RESH, Carhus Plus+ 2014, e-revistas, Elektronische Zeitschrieftenbibliothez, Portal del Hispanismo, Ministerio de Cultura. Instituto Cervantes, Google Scholar, JournalTOCs (http://www.journaltocs.ac.uk/), SprintKnowledge, and Cabell's Directory.</p> <p>Véase MIAR - <a href="http://miar.ub.edu/issn/1133-1127" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 1em;">Information Matrix for the Analysis of Journals for indexing and abstracting</span></a></p> <p>Esta revista permite al LOCKSS almacenar y distribuir el contenido de la revista en las bibliotecas participantes a través del LOCKSS (<a href="https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/about">Ver</a>).</p> <p>Puede leer el código ético de la revista en este <a href="https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/ethics">vínculo</a>.</p> <p><a href="/ojs/index.php/LFE/about/submissions#onlineSubmissions">Envío de su artículo o reseña en-línea</a>; puede encontrar una plantilla de WORD para preparar su texto <a href="https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/libraryFiles/downloadPublic/2">aquí</a>.</p>https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1554Las herramientas lexicométricas en clase de Francés para objetivos universitarios: el aprendizaje autónomo de las construcciones verbonominales específicas a través de Sketch Engine2023-06-15T19:11:27+00:00Hélène Cruz Modestihcruzmod@ull.edu.es<p>El alumnado de Francés para objetivos universitarios (FOU) se caracteriza por su heterogeneidad en cuanto al nivel de lengua, a su motivación y al área de conocimiento donde aplican la lengua extranjera. En este contexto, el docente debe llevar a cabo un proceso de enseñanza adaptativa y mutualizada, con el fin de ofrecer recursos a los estudiantes para que puedan cubrir sus necesidades lingüísticas de forma autónoma. Este artículo se centra en la adquisición de un fenómeno concreto: <em>las construcciones verbonominales</em>, término que, para nosotros, engloba las colocaciones y las construcciones con verbo soporte (CVS), en las que la selección imprevisible del verbo dificulta su aprendizaje. Debido al tratamiento deficitario de estos datos fraseológicos en las obras lexicográficas bilingües, nos proponemos mostrar las aplicaciones didácticas de la herramienta lexicométrica, Sketch Engine, para el aprendizaje de estas construcciones en el aula de FOU. </p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Hélène Cruz Modestihttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1555Diseñar actividades de aprendizaje de lenguas: del bosquejo al aula2023-06-15T19:11:27+00:00Mario Luis López Barriosmario.lopez.barrios@unc.edu.ar<p>Las actividades de aprendizaje de lenguas son parte de una unidad didáctica desarrollada para un contexto educativo determinado, y su diseño conforma un ciclo de producción que va desde la identificación de una necesidad hasta la evaluación de los materiales. En este trabajo se analizan las adaptaciones llevadas a cabo en tres ejemplos de materiales con foco en el desarrollo de la conciencia lingüística, la <a name="_Hlk114679876"></a>producción oral y el aprendizaje de nuevas formas lingüísticas respectivamente. El análisis y la contrastación con marcos teóricos que fundamentan los aspectos abordados en cada uno de los casos descriptos permitió establecer la coherencia entre propósito y diseño y realizar sugerencias de adaptación a fin de mejorar las actividades. La conciencia de la relevancia de los marcos teóricos y didácticos en el diseño redunda en una mayor efectividad de las actividades y, por ende, en un impacto positivo en el aprendizaje.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Mario Luis López Barrioshttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1602Exploring English-Spanish contrastive grammar explanations in English for Academic Purposes reading comprehension materials at university level2023-06-15T19:11:27+00:00Daniela Silvia Moyettadaniela.moyetta@unc.edu.arFabián Negrellifabian.negrelli@unc.edu.ar<p>Un tema de debate en los cursos de comprensión lectora de Inglés con Fines Académicos en las universidades de habla hispana es el papel de la gramática en los materiales internos. En este estudio se explora y analiza la forma en que estos materiales abordan la gramática contrastiva, con el fin de promover la reflexión y el debate sobre el tema de las explicaciones gramaticales contrastivas inglés-español. Los resultados mostraron que existen imprecisiones en el metalenguaje utilizado, en el análisis contrastivo español-inglés de algunas estructuras morfosintácticas y en la elección de instancias de traducción directa del inglés al español. Se concluye que los profesores españoles de comprensión lectora de Inglés con Fines Académicos deben contar con materiales de referencia que les permitan describir de manera fundamentada las diferencias y similitudes entre los recursos lingüísticos utilizados en estas dos lenguas.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Daniela Silvia Moyetta, Fabián Negrellihttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1612Creencias sobre el aprendizaje del inglés de estudiantes normalistas del estado de Chihuahua2023-06-15T19:11:27+00:00Ana Aránana.aran.sanchez@gmail.comVera Lucía Ríos Cepedavera.ricep@gmail.com<p>Las creencias sobre el aprendizaje de un idioma influyen en las expectativas, opiniones y motivaciones de los estudiantes, facilitando o dificultando el proceso de adquisición de una lengua. Se presenta una investigación que describe y analiza las creencias sobre el aprendizaje del inglés de 261 estudiantes que cursan el sexto semestre la licenciatura en educación primaria o la licenciatura en educación preescolar, pertenecientes a tres escuelas normales del estado de Chihuahua, en México. El estudio se enmarca en el enfoque cuantitativo, y utiliza un diseño no experimental con alcance longitudinal de aproximación, a través del método de la encuesta y la aplicación del instrumento BALLI (Inventario de Creencias sobre el Aprendizaje de la Lengua) creado por Horwitz (1987). Los resultados muestran que el alumnado valora la práctica y repetición para adquirir la lengua extranjera, les parece importante la gramática y el vocabulario de la misma, y le otorgan mayor peso a la exposición a la lengua extranjera que a los aspectos culturales.</p> <p> </p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Ana Arán, Vera Lucía Ríos Cepedahttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1615Spanish for nursing: A needs analysis for a Spanish for nursing course2023-06-15T19:11:28+00:00Lindsay Helmslldailey@memphis.eduHannah Pitnerhannahpitner@gmail.comRebecca Adamsradams4@memphis.edu<p>La investigación ha demostrado que las barreras del idioma pueden impedir el acceso a la atención médica y afectar los resultados de la atención médica. Los cursos tradicionales de español han sido criticados por no abordar de manera efectiva las necesidades específicas de los estudiantes, mientras que los cursos de Lenguaje para Fines Específicos (LSP) sobre atención médica a menudo carecen de una base metodológica creíble. El estudio actual utiliza un marco de enseñanza de idiomas basado en tareas (TBLT) para realizar un análisis de necesidades que explora las necesidades más vitales del idioma español de las enfermeras y, al mismo tiempo, evalúa la eficacia de la enseñanza previa del idioma para satisfacer esas necesidades. Las encuestas y entrevistas entre 45 enfermeras y estudiantes avanzados de enfermería muestran que la mayoría de los participantes reconocieron la necesidad de instrucción en español basada en la atención médica. El análisis descubrió características lingüísticas específicas y tareas del mundo real designadas como necesidades esenciales para las enfermeras.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Lindsay Helms, Hannah Pitner, Rebecca Adamshttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1610Iberian-Romance borrowings into English in the fortified wine industry: Implications for wine educators2023-06-15T19:11:27+00:00Piotr Nagórkapiotrnagorka@uw.edu.pl<p>El inglés tiende a considerarse suficiente para la comunicación en numerosos campos. Esto incluye industrias cuyo progreso ha dependido de la comunicación en lenguas distintas del inglés, en las que este idioma ha sido útil en cuestiones comerciales. Un ejemplo notable es el microcampo de los vinos generosos, en el que las lenguas principales son el portugués (madeira y oporto) y el español (jerez), siendo el inglés históricamente importante, como demuestran los documentos ingleses. Dado que el corpus inglés muestra préstamos no asimilados de las lenguas ibero-románicas, y que prestigiosas escuelas de vino, como AWRI, Napa Valley Wine Academy, WSET, por nombrar algunas, ofrecen a sus estudiantes pocas oportunidades de aprender estas lenguas, parecía razonable proporcionar pruebas numéricas de la presencia de estos préstamos en la comunicación profesional en inglés para ver si los posibles problemas de comprensión entre los estudiantes, resultantes de un discurso profesional lleno de palabras y expresiones extranjeras, pueden ser significativos. El estudio (motivado por el corpus) de sistemas conceptuales en los ámbitos del madeira, el oporto y el jerez ha llevado a la creación de modelos detallados en inglés que contienen préstamos del portugués y el español en proporciones variables. Los modelos se han explorado para demostrar hasta qué punto el inglés puede considerarse suficiente para una comunicación (eficaz) en cada una de las áreas de la industria de<em> los</em> vino<em>s</em> fortificado<em>s</em> y, por la misma razón, dependiente de préstamos de las lenguas primarias de la industria. Las cifras establecidas de palabras de préstamo en las descripciones de madeira, oporto y jerez han indicado el grado en que los estudiantes de enología pueden confiar en sus conocimientos de inglés para comunicarse en sus profesiones de destino, al tiempo que revelan sus necesidades potenciales de portugués y español. Estos resultados informan a las ciencias lingüísticas aplicadas sobre la escala de préstamos que cabría esperar en el discurso profesional de un importante sector de la industria vitivinícola a partir de las lenguas primarias del campo, con el español identificado como una fuente relativamente más productiva de préstamos no asimilados que el portugués. Los resultados ofrecen una perspectiva para que los responsables de la elaboración de programas educativos consideren la inclusión de clases de portugués y español en los planes de estudios profesionales preparados para estudiantes que cursan estudios de enología y campos afines y que han elegido la especialización de vinos generosos.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Piotr Nagórkahttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1547The use of subtitled TV series as a didactic resource for the EFL class in higher education2023-06-15T19:11:26+00:00Enrique Torres-Herguetaethergueta@unex.es<p>Los modelos de enseñanza de idiomas están en constante cambio. De aprender basado en un sistema de actividades repetitivas y orientadas a la gramática en el aula, hemos pasado al aprendizaje ubicuo (u-learning), donde los recursos y herramientas utilizados ganan importancia en comparación con elementos como el tiempo y el espacio. En este escenario, las series de televisión con subtítulos integrados aparecen como un recurso para mejorar las habilidades de escucha, habla y vocabulario entre los estudiantes españoles de inglés como segundo idioma (ESL). El objetivo principal de este artículo es presentar un estudio de caso que incluye ver series de televisión como una actividad continua fuera del aula para motivar a los estudiantes universitarios a lograr una mejora real en las habilidades de escucha, habla y vocabulario. Esto brinda un impulso adicional a las competencias lingüísticas de los estudiantes e introduce un factor de motivación adicional para que continúen utilizando el inglés fuera del entorno académico.</p> <p> </p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Enrique Torres-Herguetahttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1537Los epónimos médicos: ¿un reto para el traductor? Una perspectiva contrastada español-italiano2023-06-15T19:11:26+00:00Claudia Colantonioclaudia.colantonio@uniroma1.it<p>A partir de un enfoque macrotextual, el estudio pretende poner de relieve el español como lengua de especialidad en el ámbito de la salud. Se examinan, en concreto, su pertenencia al discurso científico-técnico y sus características lingüísticas y pragmáticas más relevantes, como los procesos de neología y las construcciones epónimas. Partiendo de estas consideraciones, el objetivo del trabajo será investigar en qué consiste un epónimo, una estructura altamente productiva en la lengua de la medicina, y averiguar cuáles son las dificultudes y los problemas relacionados con su traducción en la pareja de lenguas italiano y español, y las posibles soluciones.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Claudia Colantoniohttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1551Identidad, género, incertidumbre y orientación a largo/corto plazo en los anuncios británicos y españoles al comienzo de la pandemia de COVID-192023-06-15T19:11:26+00:00Rosa María Pacheco Baldórosa.pacheco@ua.es<p>Este artículo analiza las diferencias encontradas en algunos anuncios de televisión británicos y españoles emitidos al principio de la pandemia de COVID-19, concretamente durante marzo y abril de 2020, es decir, durante las primeras semanas de confinamiento. Se analizaron cuarenta anuncios emitidos en Gran Bretaña y España, identificando expresiones que remitiesen a las dimensiones culturales de identidad, de género, de evitación de la incertidumbre y de orientación a largo plazo. Esta última dimensión no se suele analizar en la literatura intercultural, por lo que añade valor a este estudio. En este análisis, de carácter cualitativo y cuantitativo, se demuestra que, aunque tradicionalmente se describen importantes diferencias en la publicidad que se hace en estos dos países debido a sus también diferentes valores culturales, en un momento de pandemia global, los valores y preferencias se asemejan mucho, llegando a utilizarse las mismas expresiones de forma repetida en los anuncios de ambos grupos culturales. En concreto, los anuncios dirigidos al público británico apelaron a valores culturales femeninos y tribales-colectivistas, cuando los anuncios de este grupo cultural exhiben normalmente rasgos de masculinidad y de individualismo. Es decir, este artículo demuestra la importancia que tiene el contexto a la hora de analizar el discurso de los hablantes, hasta el punto de que un grupo cultural puede resaltar unos valores culturales con los que no es tradicionalmente asociado. Como se aprecia aquí, las similitudes en el estilo comunicativo superan a las diferencias que puedan presentar estos dos países, cuando tradicionalmente no debería ser así.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Rosa María Pacheco Baldóhttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1601A linguistic analysis of the dominant axiological values in Moroccan drink brand names2023-06-15T19:11:26+00:00María Enriqueta Cortés de los Ríosmecortes@ual.esFatima Azahraa El YamlahiFe392@inlumine.ual.es<p>Los diseñadores de marcas suelen hacer uso, consciente o inconscientemente, de operaciones cognitivas para transmitir valores positivos a los nombres de marcas. Este artículo pretende estudiar los valores axiológicos más destacados en los nombres de marcas de bebidas marroquíes y cómo se introducen a través de operaciones cognitivas tales como las metáforas de comparación, las metáforas de correlación, las metonimias de expansión, las metonimias de reducción y las cadenas metonímicas. Además, mostraremos los modos verbales o visuales en las que se manifiestan. Para ello, hemos seleccionado un corpus de dichas marcas de la <em>Office Marocain de la Propriété Industrielle et Commerciale</em> (OMPIC). Este trabajo se ha estructurado según la Teoría Cognitiva de la Metáfora y la Metonimia (Lakoff & Johnson 1980, 1999; Ruiz de Mendoza & Pérez, 2011) y se ha extendido a la semántica axiológica (Krzeszowski 1997, 2004) y al discurso especializado (Felices Lago, 1996, 1999, 2002; Koller, 2009 entre otros). Con este estudio daremos cuenta de los medios cognitivos utilizados para denotar valores vinculados a esta categoría de producto.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 María Enriqueta Cortés de los Ríos, Fatima Azahraa El Yamlahihttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1659Prelims2023-06-15T19:11:25+00:00- -lfe@ulpgc.es2023-06-14T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Francisco Alonso Almeidahttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1614Book Review: Ruggiero, Diana (2022). Teaching World Languages for Specific Purposes: A Practical Guide. Georgetown University Press, pp. 1212023-06-15T19:11:25+00:00Jeffrey Killmanjkillman@uncc.edu<p>In <em>Teaching World Languages for Specific Purposes: A Practical Guide</em>, the author, Diana Ruggiero, Associate Professor of Spanish at the University of Memphis, draws on her over 10 years of experience designing and teaching Spanish as a world language for specific purposes (WLSP) in American higher education. Though Spanish in the US is the context within which she works, the book is intentionally written to be applicable to the teaching of all WLSPs and not just in the US context of higher education. The book also sets out to be useful to foreign languages instructors of all backgrounds that already have a foundation in language teaching in general and encourages them to build their own WLSP courses using their unique strengths and perspectives. Chapters 1-4 provide context for teaching WLSP, addressing issues such as the definition, scope, and benefits of WLSP, as well as preparation to teach WLSP. Chapters 5-11 address curricular development in community service learning (CSL), to which the author devotes considerable attention, the integration of WLSP into foreign languages classes, interpreting, culture, heritage language learners, and WSLSP during COVID-19. Lastly, the book concludes with a collection of teaching materials appendices ranging from specific online and print resources to a sample syllabus, lesson plans, assignments, and assessments.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Jeffrey Killmanhttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1620Book Review: Shin Yi Chew and Lee Luan Ng (2021). Interpersonal Interactions and Language Learning: Face-to-Face vs. Computer-Mediated Communication. Palgrave Macmillan2023-06-15T19:11:25+00:00Concepción Godevcgodev@uncc.edu<p>The content of this book can be fully appreciated within the context of Malaysia, a country that is home to approximately thirty-four million people with multi-ethnic backgrounds. While the official language is Malay, a multitude of languages are spoken in Malaysia. The country aspires to educate professionally competent citizens in order to increase their opportunities for advancement and to enhance the country’s ability for international relations and international trade. Rashid et al. (2017) point out that educational reform initiatives in Malaysia have often focused on language policy that places the English language at the center of curricular changes as English is viewed as the tool that may make it possible for the country to keep pace with its economic objectives. Within this view, English teachers have become key players in the implementation of educational reforms.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Concepción Godevhttps://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1641Book Review: Álvarez-Gil, Francisco J. (2022). Stance devices in tourism related research articles: A corpus-based study. Peter Lang2023-06-15T19:11:25+00:00Nashwa Nashaat Sobhynash@idm.upv.es<p>After a brief introduction of ‘stance’ as a term and its potential importance in the field of tourism, the review highlights some of the main aspects of ‘Stance devices in tourism related research articles’, a recent publication authored by Francisco Álvarez-Gil. The motivation for this publication is briefly explained, followed by a brief summary of the main content and a summary of each chapter. The limitations mentioned by the author are briefly noted with an additional point about how the book could serve the language-teaching community if taken up by language teachers of English for tourism and business studies.</p>2023-06-12T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Nashwa Nashaat Sobhy