Revista de Lenguas para Fines Específicos https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE <p><strong><em>&nbsp;</em>ISSN: 1133-1127 eISSN: 2340-8561</strong></p> <p>La <em>Revista de Lengua para Fines Específicos</em> (LFE) es una publicación con revisión por pares que se publica anualmente desde 1993. Los idiomas de publicación son español, inglés, francés y alemán, aunque también podrían considerarse otros idiomas. LFE invita a la presentación de artículos originales completos, artículos cortos y reseñas de libros académicos en el campo de las lenguas para fines específicos y profesionales. Los temas de los artículos deben abarcar temática relacionada con cualquier campo de la lingüística aplicada dentro del alcance de los idiomas especializados. Esto incluye áreas de análisis del discurso, pragmática, sociología, análisis contrastive, lengua global, desarrollo e implementación de corpus y software especializados, técnicas y metodología de aprendizaje y enseñanza, desarrollo curricular, entre otros. La revista también acepta artículos que describen proyectos en ejecución en el campo de los idiomas para fines específicos.<br>Las contribuciones con una perspectiva histórica también son de interés para la revista. Se aconseja a los futuros autores que sigan las pautas para las presentaciones.<br>Las contribuciones enviadas a LFE no deben ser enviadas a cualquier otra revista mientras estén en evaluación.</p> <p>Indizado y base de datos: ERIH PLUS (European Reference Index forthe Humanities and Social Sciences), ESCI - Web of Science Thomson and Reuters, DOAJ - Directory of Open Access Journals, Ulrich's, EBSCOHost, MLA - Modern Language Association, LLBA - Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA), Latindex, DICE, ISOC, Regesta Imperii, Portal del hispanismo, JournalSeek, Dulcinea, ROMEO/SHERPA, Dialnet, MIAR (Matriu d'Informació per a l'Avaluació de Revistes), CIRC, RESH, Carhus Plus+ 2014, e-revistas, Elektronische Zeitschrieftenbibliothez, Portal del Hispanismo, Ministerio de Cultura. Instituto Cervantes, Google Scholar, JournalTOCs (http://www.journaltocs.ac.uk/), SprintKnowledge, and Cabell's Directory.</p> <p>Véase MIAR -&nbsp;<a href="http://miar.ub.edu/issn/1133-1127" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-size: 1em;">Information Matrix for the Analysis of Journals for indexing and abstracting</span></a></p> <p>Esta revista permite al LOCKSS almacenar y distribuir el contenido de la revista en las bibliotecas participantes a través del LOCKSS (<a href="https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/about">Ver</a>).</p> <p>Puede leer el código ético de la revista en este <a href="https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/ethics">vínculo</a>.</p> <p><a href="/ojs/index.php/LFE/about/submissions#onlineSubmissions">Envío de su artículo o reseña en-línea</a>; puede encontrar una plantilla de WORD para preparar su texto&nbsp;<a href="https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/libraryFiles/downloadPublic/2">aquí</a>.</p> es-ES <p>Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:&nbsp;</p> <ol type="a"> <li class="show">Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la&nbsp;<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" target="_new">Licencia de reconocimiento de Creative Commons</a>&nbsp;que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.</li> <li class="show">Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.</li> <li class="show">Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase&nbsp;<a href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html" target="_new">El efecto del acceso abierto</a>).</li> </ol> <p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" rel="license"><img src="https://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png" alt="Licencia de Creative Commons"></a><br>Revista de Lenguas para fines específicos&nbsp;is licensed under a&nbsp;<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" rel="license">Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional License</a>.</p> revista.lenguasfinesespecificos@gmail.com (Francisco J. Álvarez Gil e Ivalla Ortega Barrera) serpubli@ulpgc.es (Silvia Hernández Rosales) jue, 23 jun 2022 17:03:56 +0000 OJS 3.1.1.4 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Prelims https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1526 LFE - ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1526 jue, 23 jun 2022 00:00:00 +0000 Introduction to the Special Issue "On Communicative Skills in Foreign Language Teaching and Academic Language Instruction: Tools, Resources and Methods in the Digital Era" https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1517 <p class="LFEStandardparagraph"><span lang="EN-GB">This volume, as hinted by the title, adds to the current debate between foreign and academic language instruction and digital resources (or methods). Such debate has been particularly present in the last two years during Covid-19 pandemic lockdown, in which teachers and instructors have been challenged to design fully digital resources to continue with their intended syllabuses. Regardless of the outcomes of the pandemic, one silver lining is that this new situation has had an impact on pedagogical approaches, particularly those that are most significant to language instruction and practice, thus “[showing] promise for assuring that [language learners] can develop academic language proficiency” (Ranney, 2012, p. 560). The need to find effective strategies and methods, conceived to enhance language learners’ fluency and communicative (and academic) achievement, conforms to, among others, the long-standing theories on interpersonal communicative skills and language academic proficiency (Cummins 1981; 2000). These theories, especially those revolving around the so-called Basic Interpersonal Communication Skills (BICS) and Cognitive Academic Language Proficiency (CALP), demonstrate that linguistic resources should be necessarily adapted to the scopes of social interaction and interpersonal communication.</span></p> <p class="LFEStandardparagraph">&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> José Antonio Sánchez Fajardo, Chelo Vargas Sierra ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1517 jue, 23 jun 2022 11:48:24 +0000 Moodle E-learning Platform as a Complementary Tool in ICLHE Contexts https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1498 <p>Integrar contenido y lengua en la educación superior o inglés como medio de enseñanza (Integrating Content and Language in Higher Education (ICLHE) o EMI (English Medium Instruction) en inglés) es un tema ampliamente estudiado en la actualidad. Existen algunos estudios sobre los procesos y las creencias de su enseñanza y aprendizaje (Autor, 2013, Jiménez-Muñoz &amp; Lahuerta-Martínez, 2019) pero, hasta donde sabemos, ninguna investigación implica el uso de plataformas de educación online complementarias o Sistema de Gestión de Cursos. (SGC) (es decir, Moodle). Hoy en día, los docentes están combinando diferentes conceptos y términos en el aula, tratando tanto géneros digitales como tradicionales que han sido digitalizados y compartidos a través de diversos canales para llegar a su público potencial. El principal objetivo de este estudio es analizar cómo los docentes del lengua y contenido en carreras afines a la empresa utilizan Moodle. Como la investigación estaba en curso durante la crisis del Coronavirus, los resultados obtenidos se han visto condicionados de alguna manera. Nuestra hipótesis es que los docentes de lengua y contenido pueden no usar la plataforma de aprendizaje electrónico de la misma manera que lo harían si estuvieran enseñando en la L1 de los estudiantes (español/valenciano). Hemos analizado la plataforma Moodle de 5 asignaturas de titulaciones afines a la empresa (4 de contenido impartido en inglés y una asignatura de Inglés para Fines Específicos (IFE)), siguiendo nuestra propia taxonomía para clasificar los diferentes recursos y actividades de la plataforma, así como su finalidad y uso durante el curso. Mediante una triangulación con los profesores de las asignaturas, hemos observado cómo utilizan la plataforma Moodle teniendo en cuenta que estas asignaturas se imparten en inglés como idioma adicional. El análisis se ha complementado con entrevistas a los profesores.</p> Miguel Ruiz-Garrido, Inmaculada Fortanet-Gómez ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1498 jue, 23 jun 2022 00:00:00 +0000 Telecollaborative Projects for Teaching English for Professional and Academic Purposes https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1480 <p>El uso práctico del enfoque basado en proyectos mediante telecolaboración parece ser un recurso útil en el aula de idiomas extranjeros. Esta investigación tiene como objetivo analizar la percepción de los estudiantes sobre la necesidad de comunicarse en un ámbito global siguiendo la clasificación de las situaciones comunicativas más habituales propuesta por Lehman y DuFrene (2013). Para ello, se realizó un experimento entre estudiantes de la Universidad Politécnica de Valencia (UPV) y del Instituto Politécnico Igor Sikorsky de Kiev (KPI) durante el semestre del curso 2020/21. Estudiantes de ambas universidades trabajaron virtualmente en equipos mixtos internacionales en sus proyectos para crear blogs sobre el tema 'Sustainable development today’. Nuestros resultados mostraron que los estudiantes de ambas instituciones mejoraron su confianza para comunicarse en contextos profesionales y académicos durante la realización de este proyecto. Los participantes mejoraron su competencia comunicativa en entornos online internacionales, y esta experiencia de intercambio virtual les ayudó a desarrollar sus habilidades digitales e interculturales, entre otras. El valor de esta investigación es la implementación de un trabajo mediante un proyecto telecolaborativo en el aula de lengua extranjera con el objetivo de ayudar a los estudiantes a comunicarse en un contexto global sobre cuestiones técnicas, como la sostenibilidad.</p> Ricardo Casañ Pitarch, Miguel Ángel Candel Mora, Olga Demydenko, Iana Tikan ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1480 jue, 23 jun 2022 11:54:45 +0000 Enhancing FL Learners' Perception of Non-native English Pronunciation with a Telecollaborative Project Work https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1479 <p>Este trabajo tiene como objetivo analizar la opinión de los estudiantes hacia el inglés nativo y no nativo y su percepción de la pronunciación del inglés de hablantes no nativos. Para ello, en el marco de&nbsp; un proyecto telecolaborativo con estudiantes de la Universitat Politècnica de València (UPV), España, y del Instituto Politécnico de Kiev "Igor Sikorsky", Ucrania, los estudiantes se dividieron en un grupo experimental y otro de control. Ambos grupos completaron dos encuestas antes y después del proyecto de telecolaboración, y se midió su progreso. En la primera encuesta se preguntaba a los estudiantes sobre su percepción de otros acentos ingleses no nativos (adaptado de He &amp; Li, 2009). En la segunda encuesta, los estudiantes evaluaron el acento de otros estudiantes internacionales no nativos de inglés (basado en Bayard, Weatherall, Gallois &amp; Pittam, 2001; y Zahn &amp; Hopper, 1985). Los resultados mostraron que los estudiantes que habían estado en contacto con otros hablantes no nativos cambiaron positivamente su percepción de esa variedad de inglés. En conclusión, la telecolaboración parece ser una herramienta valiosa para desarrollar la competencia cultural y evitar los prejuicios contra los hablantes no nativos.</p> Ricardo Casañ Pitarch, Miguel Ángel Candel Mora ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1479 jue, 23 jun 2022 11:55:12 +0000 Effects of the development of reading comprehension questions on learning improvement https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1454 <p>El proceso de enseñar y aprender a leer ha evolucionado en las últimas décadas desde un acto centrado en la acción decodificadora a una tarea de interacción entre el lector y el texto en la que los conocimientos, objetivos e intereses del lector juegan un papel importante. En este sentido, la importancia de adquirir tanto vocabulario específico como habilidades de lectura permitirá el dominio de las convenciones comunicativas relevantes para un contexto específico. El logro de las habilidades y competencias necesarias para el éxito académico y profesional implica que los estudiantes asuman un papel activo en el texto para adquirir un significado coherente a partir de su lectura. En contraposición a este hecho, la realidad es que la diversidad de recursos que se utilizan en el aula con los estudiantes para ejercitar la comprensión lectora tiende a centrarse en dar respuesta a una serie de preguntas, preferentemente de carácter literal, a través de textos escolares. Sin embargo, se ha trabajado poco sobre cómo los estudiantes acceden a la información textual a través de propuestas didácticas que exigen un aprendizaje activo y estimulan la capacidad de pensar a través de textos expositivos en diferentes idiomas (español e inglés). El objetivo de este estudio fue comparar el nivel de comprensión escrita de dos grupos de alumnos de quinto año de Educación Primaria, uno que trabajaba en la elaboración de preguntas de diferente tipo utilizando textos presentes en la vida cotidiana de forma cooperativa y otro que ejercitó la comprensión escrita, con los mismos textos, respondiendo a diferentes preguntas dadas por los docentes. Participaron en el estudio un total de 116 estudiantes entre 10 y 11 años (<em>M</em> = 10,62; <em>DT</em> = 0,43), de los cuales el 48,7% eran niños y el 51,3% niñas. Los datos recabados dan especial relevancia a este tipo de metodologías para la mejora de la lectura, por lo que se recomienda este modelo de enseñanza para facilitar el aprendizaje de la comprensión lectora en los diferentes niveles educativos.</p> Raúl Gutiérrez Fresneda, Montserrat Planelles Iváñez ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1454 jue, 23 jun 2022 11:58:07 +0000 Recurrence, emotion and appropriateness in English and Spanish. The language of tourism on promotional websites https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1500 <p>El propósito de este artículo consiste en estudiar textos turísticos disponibles online en inglés y en español con el fin de observar la lengua en uso y establecer una pauta para orientar la enseñanza de la traducción y sus estrategias en función de contenidos web reales. En este sentido, la docencia se enfoca en el estudio de la traducción como proceso con la idea de identificar y examinar tendencias cognitivas y pragmáticas que determinen el carácter prototípico y la idoneidad de términos frecuentes. A efectos metodológicos, el análisis de corpus permite localizar elementos relevantes, conocer su frecuencia de uso y analizarlos en contexto. Los resultados muestran que evaluar la recurrencia en combinación con la carga positiva en ambas lenguas resulta de ayuda para conseguir traducciones de calidad y efecto genuino en el discurso turístico especializado.</p> Eva María Llorens Simón ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1500 jue, 23 jun 2022 11:53:10 +0000 Crisis de refugiados, discurso de la prensa y el ascenso de la derecha xenófobo-populista https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1426 <p>Estamos viviendo un ciclo político en el que la ultraderecha en Europa está resurgiendo de forma innegable e imparable. Los nuevos partidos de derecha radical populista tienen un fuerte perfil xenófobo que extrae rédito de la crisis de los refugiados. Este estudio trata de averiguar, dentro de la multiplicidad de factores que contribuyen al comportamiento político, cuál es el papel de la prensa en este auge xenófobo-populista. Mediante técnicas cualitativas y cuantitativas, fundamentadas en el análisis del discurso y la estadística descriptiva, se pretende esclarecer la relación entre la crisis de los refugiados, la prensa, y la ultraderecha en tres casos comparados, a saber, España, Francia e Italia. Mediante un uso simbiótico de campos semánticos, regresiones y análisis cuantitativo, se logra confirmar la mayoría de hipótesis sobre los efectos del encuadre que utiliza la prensa sobre el comportamiento político.</p> Andrés Suau Dolón ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1426 jue, 23 jun 2022 12:02:16 +0000 Constructions de verbes appartenant à la même classe sémantique https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1418 <p>Les constructions du complément d’objet du français classique connaissent en français contemporain une normalisation notable à travers la fixation de plusieurs verbes dans un seul schéma. Comme par exemple, la concurrence entre les constructions du verbe <em>enseigner</em> (<em>enseigner à Inf/de Inf</em>) qui s’est réduite dans le schéma <em>à Inf</em>. La plupart des schémas concurrents du XVIIe siècle sont considérés comme des variantes optionnelles, largement équivalentes, et sont loin de construire une interprétation différentielle du procès verbal.</p> <p>L’absence de distinction sémantique et la tendance des verbes à se fixer dans le schéma des verbes de sens voisin favorisent la réduction de plusieurs concurrences.</p> Samah Habachi ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1418 jue, 23 jun 2022 11:59:29 +0000 A multicompetence perspective on the use of conjunctions in writing in English as a second language for academic purposes https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1473 <p class="LFEabstract">Siguiendo el marco de multicompetencia (Cook y Li, 2016; Ortega, 2016), este artículo tiene como objetivo (a) analizar las diferencias en el uso de conjunciones entre los grupos de español L1 y español L1/L2 y los grupos de inglés L1 y de inglés L1/L2&nbsp; y (b) determinar la posible aparición de influencia&nbsp; interlingüística entre los grupos. Los resultados revelaron que no se encontraron diferencias significativas entre los grupos de español L1 y español L1/L2, mientras que el grupo de inglés L1/L2 produjo más conjunciones que el grupo de inglés L1. No se encontró evidencia de influencia interlingüística. Parece que la competencia lingüística y la formación en escritura académica pueden ser más relevantes que ser un escritor académico nativo o no nativo.</p> <p>&nbsp;</p> Rosa Alonso ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1473 jue, 23 jun 2022 12:01:26 +0000 Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1415 <p>Este estudio constituye una aproximación de corte traductológico a la terminología y la fraseología biosanitarias en el par de lenguas alemán-español, concretamente en el campo de la regulación de los medicamentos de uso humano. Para llevarlo a cabo se ha realizado una extracción terminológica a partir de dos géneros textuales como son la ficha técnica o resumen de las características del producto y el prospecto, empleando como documento base la plantilla QRD proporcionada por la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) para la redacción de la información de productos de uso humano. Los equivalentes obtenidos se presentan en forma de glosario y se comentan sus características principales. Asimismo, se analizan fragmentos de la plantilla en ambos idiomas para apreciar en contexto las diferencias terminológicas, fraseológicas y sintácticas entre el texto alemán y español, así como entre ambos géneros textuales. Las conclusiones alcanzadas precisan las respectivas convenciones textuales de ambos idiomas y son de aplicación asimismo a la traducción de otros géneros textuales relacionados.</p> María Pilar Castillo Bernal ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1415 jue, 23 jun 2022 11:59:50 +0000 Sexist drafting and translation of the Charter of Fundamental Rights of the EU https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1408 <p class="LFEabstract"><span lang="EN-US">The Charter of Fundamental Rights of the EU (adopted in 2000 and legally binding since 2009) was the object of criticism during its process of drafting, among other issues, on gender grounds for the use of sexist language, the lack of gender mainstreaming, and not having a clearer stance on the support of equality between women and men.</span></p> <p class="LFEabstract"><span lang="EN-US">This article lists the main amendments that were submitted in this respect. The final version of the Charter was modified to eliminate sexist language in the original English text but not in other language versions, as we will see in the analysis.</span></p> <p class="LFEabstract"><span lang="EN-US">Based on the European Institute for Gender Equality’s definition of non-sexist use of language as the avoidance of ambiguous masculine gender, we will highlight the appearance of so-called generic masculine in the Charter’s versions in English, Spanish, French, Italian and Portuguese.</span></p> <p class="LFEabstract"><span lang="EN-US">Finally, a proposal of non-sexist Spanish translation is included with the hope to demonstrate the functional adequacy, simplicity and need to implement non-sexist translation and drafting of an EU text.</span></p> Maria López Medel ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1408 jue, 23 jun 2022 12:00:59 +0000 Recurrent and not-so-recurrent pragmatic errors in academic writing in English as a Foreign Language https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1461 <p>En un mundo globalizado, la necesidad de una lengua común está fomentando el aprendizaje masivo del inglés. Se ha dedicado mucho esfuerzo a ayudar a mejorar la competencia en diferentes niveles de aprendizaje de la lengua, pero, a medida que los estudiantes enfrentan mayores niveles de complejidad, la competencia en los aspectos pragmáticos de la lengua extranjera (LE) sigue siendo deficiente (Romero-Trillo, 2002; Author y Carrió Pastor, 2013). Esta cuestión debe abordarse en el aula de lengua extranjera (Sperber y Wilson, 1995; Wang, 2007). En este sentido, el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), basado en el enfoque comunicativo, ha proporcionado pautas para enseñar y ha establecido niveles de competencia en lenguas extranjeras. El volumen complementario del MCER propuso descriptores más detallados para identificar y representar el dominio de la lengua. El presente artículo presenta un estudio pseudo-longitudinal de un corpus de aprendices de 125 textos escritos producidos por estudiantes universitarios en los que se analizan errores pragmáticos (de coherencia y cohesión). El objetivo del estudio ha sido examinar la mejora en la producción de los estudiantes en los años posteriores a la publicación del libro de referencia. Los resultados apuntan a errores que se han minimizado después de la preparación y la instrucción, pero también identifican algunos errores recurrentes en la escritura del inglés como LE.</p> Eva M. Mestre-Mestre ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1461 jue, 23 jun 2022 11:57:05 +0000 Experiencias de inglés como medio de instrucción. Centrarse en la forma como una estrategia para desarrollar la alfabetización específica de la materia https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1474 <p>Este artículo tiene por objetivo analizar clases magistrales de inglés como medio de instrucción en la Universidad de Zaragoza (España) para definir hasta qué punto el inglés es sólo el “medio” o la “lengua franca” para obtener un propósito de enseñanza-aprendizaje respecto al contenido de las asignaturas o si estas clases también son sensibles al aprendizaje del idioma. El estudio aborda comentarios metalingüísticos realizados por los profesores durante sus clases en las que se “prestan atención a la forma", es decir, cambian del contenido relacionado con las asignaturas a aspectos formales de la lengua (ej., vocabulario, pronunciación, etc.). Estos comentarios metalingüísticos se analizan como una estrategia pragmática entre otras empleadas por los profesores para prevenir y superar las dificultades de comprensión que experimentan sus alumnos. El corpus del estudio consta de 14 horas de clases magistrales grabadas en en dos disciplinas diferentes (Administración de Empresas y Nanociencia). La metodología se basa en un análisis discursivo-pragmático de las transcripciones de las clases, así como en entrevistas semiestructuradas con los profesores para comprender su percepción sobre el propio uso de esta y otras estrategias pragmáticas. Los resultados del estudio contribuyen a evidenciar el apoyo de los docentes de inglés como medio de instrucción a sus estudiantes con el lenguaje disciplinar a pesar de no considerarse a sí mismos como expertos en enseñanza de lengua extranjera.</p> María Ángeles Velilla Sánchez ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1474 jue, 23 jun 2022 11:56:36 +0000 Los estilos de aprendizaje de percepción de alumnos monolingües y bilingües aprendientes de Inglés como lengua extranjera https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1414 <p class="LFEabstract">El presente estudio exploró los estilos de aprendizaje de percepción de alumnos monolingües y bilingües aprendientes de Inglés como lengua extranjera. Esta comparación permitiría conocer si utilizan estilos de aprendizaje similares o diferentes. También ofrecería una visión de cómo se aprende Inglés en un curso escolar y una comunidad determinadas. Esta investigación tuvo un objetivo doble: (1) identificar los más y menos preferidos estilos de aprendizaje de los alumnos monolingües y bilingües; (2) determinar si se encontraron diferencias estadísticamente significativas entre el perfil lingüístico de estos estudiantes y sus estilos de aprendizaje. La muestra estaba formada por 60 aprendientes de Inglés como lengua extranjera (47 monolingües y 13 bilingües) que cursaban 2º de Bachillerato. Se utilizó el instrumento Learning Style Survey (LSS) (Cohen et al., 2009) para medir los estilos de aprendizaje. Los resultados indicaron que los alumnos monolingües y bilingües prefirieron el estilo de aprendizaje visual, mientras que el estilo auditivo fue el menos preferido. No se encontraron diferencias estadísticamente significativas entre los perfiles lingüísticos de los estudiantes y los estilos de aprendizaje, y el tamaño del efecto fue pequeño. Por tanto, se puede deducir que el hecho de ser monolingüe o bilingüe no afecta las preferencias que los estudiantes tienen al aprender Inglés.</p> <p>&nbsp;</p> Alejandra Montero-SaizAja ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1414 jue, 23 jun 2022 12:00:05 +0000 El género textual etiqueta de producto agroquímico desde un abordaje de análisis multinivel: descripción e implicancias pedagógicas para cursos de IFE https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1459 <p>Las etiquetas de productos agroquímicos constituyen un género discursivo de gran circulación en los ámbitos profesionales y académicos relacionados con las Ciencias Agronómicas. Este trabajo presenta la descripción del género basándose en el análisis multinivel de 41 etiquetas en inglés y disponibles en línea. Del análisis se deriva la naturaleza compleja del género en sus diferentes niveles. Entre los hallazgos se puede remarcar la heterogeneidad de potenciales lectores del género y de los contextos de circulación, la preponderancia de la función prescriptiva del género sobre las funciones informativa y la de contacto, y la creciente estandarización de los textos para ajustarlos a normas internacionales. Asimismo, se observaron diferentes tipos de adecuaciones desde lo semántico y formal para hacer los textos más accesibles a los lectores. Con respecto a los recursos formales, se destacan, entre otros, el uso del tiempo presente del indicativo, el uso de la voz pasiva y de los verbos modales y la presencia de distintos recursos paratextuales que sustancian las funciones del género. Se desprende del estudio, la utilidad del marco de análisis usado y las implicancias pedagógicas de los hallazgos en cursos con orientación IFE.</p> Andrea Karina Belmonte, María Florencia Martini, Viviana Lorena Garay ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1459 jue, 23 jun 2022 11:57:30 +0000 Fachsprache und Interkulturalität. Mediengestützter DaF-Unterricht zur Entwicklung interkultureller, fachspezifischer Handlungskompetenzen im Tourismus-Bereich https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1421 <p>Der vorliegende Beitrag zielt auf den Bereich Deutsch als Fremdsprache an der Hochschule ab, fokussiert jedoch explizit Deutsch als Fachsprache, und dies im Zusammenhang mit Interkulturalität. Dabei soll aufgezeigt werden, dass sich die Möglichkeiten für Fach-DaF-Programme deutlich erhöhen, wenn man beide Bereiche neu denkt und kreativ zusammenbringt und in breiterem Maße das Angebot der digitalen Medien&nbsp;&nbsp;&nbsp; ausschöpft. Dazu soll auf Grund einer aus der Untersuchung der oben genannten Zielbegriffe hergeleiteten Definition ein theoretisches Kommunikations- und Handlungsmodell erstellt und diskutiert werden, auf das ein praktischer Lehransatz gründet, der mit einem Beispiel aus der Touristik vor dem Hintergrund kontrastierter pädagogischer Erfahrungen verdeutlicht wird. Aus den Ergebnissen wird der Schluss gezogen, dass der vorgeschlagene Lehransatz den teilhabenden Studierenden gezielt Instrumente zur Entwicklung einer interkulturellen fachsprachlichen Handlungskompetenz an die Hand gibt, die ihnen auf dem Arbeitsmarkt erhöhte Chancen bietet und außerdem darauf ausgerichtet ist, Kontakte zu verschiedenen sozialen Akteuren vorausschauend zu gestalten.</p> Bárbara Heinsch ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1421 jue, 23 jun 2022 11:58:47 +0000 Book Review: Astrid Schmidhofer and Enrique Cerezo Herrero (Eds.) (2021) Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programs. Belin. Peter Lang https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1477 <p>Book review Astrid Schmidhofer and Enrique Cerezo Herrero (Eds.) (2021) Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programs</p> Cristina Heras Ramírez ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1477 jue, 23 jun 2022 11:56:16 +0000 Book Review: Bruce, Ian. 2020. Expressing Critical Thinking through Literary Texts. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1486 <p>The study of how critical thinking is expressed through written texts has been addressed by a diversity of scholars (such as Del Lungo Camiciotti &amp; Tognini-Bonelli, 2004; Hunston &amp; Thompson, 2000; Hyland &amp; Diani, 2009; Salager-Meyer &amp; Lewin, 2011). Drawing from prior studies, this book proposes a new theory for the manual analysis of the expression of critical thinking that identifies and categorises the genre-specific elements used by experienced writers to enact criticality. The book analyses how criticality is constructed in five different genres with the purpose of obtaining results that serve as a basis for providing pedagogical advice to the area of teaching writing and broadening the knowledge of the expression of critical thinking.</p> María Birlea Birlea ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1486 jue, 23 jun 2022 11:54:15 +0000