Propuesta didáctica de EFE en el campo de la logística y aduana

Autores/as

  • María Nayra Rodríguez Rodríguez Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
  • Sara González Gil Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

Palabras clave:

didáctica, español con fines específicos (EFE), español de los negocios, español de la logística y aduana

Resumen

Las relaciones comerciales entre los cinco continentes crecen cada día. En un territorio que precisa del contacto exterior para desarrollar su economía, como las Islas Canarias, el dominio de diversas lenguas no es solo primordial en cualquier profesión, sino que se torna especialmente necesario en el comercio, en general, y en el campo de la logística y aduana, en particular. Debido a que las Islas reciben a muchos trabajadores del exterior para incorporarse a puestos de trabajo relacionados directa o indirectamente con Aduanas, creemos que es imprescindible contar con una propuesta didáctica que se centre, precisamente, en que estos individuos dominen el tecnolecto correspondiente a esta profesión. Nos centraremos en aportar diversos contenidos lingüísticos que puedan trabajarse a través de distintos contextos situacionales, así como en familiarizar al alumnado con la diversa tipología textual a la que tendrá que enfrentarse como trabajador del campo de la logística y aduana en España.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aguirre Beltrán, B. (2004a). Análisis de necesidades y diseño curricular. En VV.AA., Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE) (pp. 643-664). Madrid: Sociedad General Española de Librería.

Aguirre Beltrán, B. (2004b). La enseñanza del español con fines específicos. En VV.AA., Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE) (pp. 1109-1127). Madrid: Sociedad General Española de Librería.

Bathia, V. K. (1993). Analysing Genre: Language in Proffesional Settings. Londres: Longman.

Cabré, M. T. (1993). La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida/Empúries.

Calvi, M. V. (2004). El componente cultural en la enseñanza de español para fines específicos. En V. de Antonio et al. (Eds.), Español para Fines Específicos. Actas del II CIEFE. Segundo Congreso Internacional de Español para Fines Específicos (CIEFE), (pp. 107-122). Ámsterdam, Noviembre 2003.

Calvi, M. V. et al. (2009). Las lenguas de especialidad en español. Roma: Carocci editore e Studi Superiori.

Cassany, D. (2004). La lectura y la escritura de géneros profesionales en EpFE. En V. de Antonio et al. (Eds.), Español para Fines Específicos. Actas del II CIEFE. Segundo Congreso Internacional de Español para Fines Específicos (CIEFE), (pp. 40-64). Ámsterdam, Noviembre 2003.

Centro Virtual Cervantes (1997-2012). Diccionario virtual de términos clave de E/LE.

Dudley-Evans, T. y St. John, M. J. (1998). Developments in English for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University Press.

Fajardo Domínguez, M. (2000). ¡Dios mío! ¿Yo español de los negocios? ¡Pero si soy de letras!. En M. Bordoy, A. van Hooft y A. Sequeros (Eds.), Español para Fines Específicos. Actas del I CIEFE. Primer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos (CIEFE) (pp. 194-200). Ámsterdam, Noviembre 2000.

Gómez de Enterría, J. (2007). La enseñanza del español con fines específicos. En M. Lacorte (Ed.), Lingüística aplicada del español (pp. 149-181). Madrid: Arco Libros.

Hernández, M. J. y Zanón, J. (1990). La enseñanza de la comunicación en la clase de español. Cable, Revista de didáctica del español como lengua extranjera, 5, 12-19.

Melero Abadía, P. (2004). De los programas nocional-funcionales a la enseñanza comunicativa. En VV.AA., Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE) (pp. 689-714). Madrid: Sociedad General Española de Librería.

Moreno Fernández, F. (1999). Lenguas de especialidad y variación lingüística. En: S. Barrueco, E. Hernández y L. Sierra (Eds.), Lenguas para fines específicos (VI). Investigación y enseñanza (pp. 1-14). Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, 1999.

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Madrid, Secretaría General Técnica del MECD y Grupo Anaya S.A, traducido y adaptado por el Instituto Cervantes.

Neila González, G. (2010). Aplicación del método de los casos en la enseñanza de EFE: el caso del español de los negocios. Memoria de máster, Universidad de Jaén-FUNIBER. MarcoELE, 11.

Rodríguez Díez, B. (1981). Las lenguas especiales. El léxico del ciclismo. León: Colegio Universitario de León.

Swales, J. M. (1990). Genre Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Descargas

Publicado

2016-06-15

Cómo citar

Rodríguez Rodríguez, M. N., & González Gil, S. (2016). Propuesta didáctica de EFE en el campo de la logística y aduana. Revista De Lenguas Para Fines Específicos, 22(1), 116–140. Recuperado a partir de https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/518