Georgiana Lungu Badea (coord.), Translationes: (En) jeux esthétiques de la traduction éthique(s); Techniques et pratiques traductionnelles
DOI:
https://doi.org/10.20420/PhilCan.2014.0029Palabras clave:
estética, ética, traductología, coloquioResumen
Georgiana Lungu Badea (coord.), Revue Translationes n. 2 (2010): (En) jeux esthétiques de la traduction éthique(s); Techniques et pratiques traductionnelles, Actes du Colloque international Isttrarom-Translationes (25-26 mars 2010), Groupe de recherche de l’Histoire de la Traduction Roumaine et des Théories et Pratiques de Traduction actuelles, Éditions Eurostampa, Universite de l’Ouest, 206 pp. ISSN: 2067-2705.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2015 Philologica Canariensia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Philologica Canariensia se distribuye bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento–NoComercial–SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Philologica Canariensia permite que los/las autores/as retengan los derechos de autoría sin restricciones y que los conserven en el futuro.
Al autor o la autora se le permite depositar en su página web personal, en un repositorio institucional o temático o en una red social el PDF final del editor. Los/las autores/as que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
- Los/las autores/ras conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de Reconocimiento de Creative Commons, que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor/a y su primera publicación en esta revista.
- Los/las autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (por ejemplo, depositarla en un repositorio institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se recomienda a los/las autores/as difundir su obra a través de Internet (por ejemplo, en repositorios institucionales y temáticos o en páginas web personales), lo cual puede aumentar las citas de la obra publicada (véase El efecto del acceso abierto).