Propuesta metodológica para la creación de materiales bilingües (AICLE) en Educación Infantil. Methodological proposal to design bilingual teaching resources (CLIL) in Early Childhood Education. doi 10.20420/ElGuiniguada.2017.138

Autores/as

Palabras clave:

educación bilingüe, materiales, AICLE, Educación Infantil

Resumen

La enseñanza de las segundas lenguas es, junto a la educación bilingüe e intercultural, uno de los ejes educativos con mayor relevancia e importancia en el panorama global. La Comisión Europea, por ejemplo, afirma que la diversidad lingüística y cultural es un valor esencial. Quedan cuestiones esenciales que mejorar, muchas de ellas concernientes a la metodología de enseñanza de lenguas, el contexto y la edad de inicio del alumnado. Sin embargo, existe una demostrada deficiencia de materiales educativos apropiados para el alumnado de Educación Infantil. Este artículo ofrecerá una propuesta metodológica basada en AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras) para el diseño de materiales bilingües (inglés-español) destinada al profesorado que trabaja con alumnado de edades tempranas y basada en el trabajo colaborativo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

José Manuel Almodóvar Antequera, Universidad de Córdoba

José Manuel Almodóvar Antequera es Colaborador Honorario de la Universidad de Córdoba, concretamente del Departamento de Filologías Inglesa y Alemana. Graduado en Educación Primaria con mención en Lengua Inglesa por la U. de Córdoba. Además, actualmente es alumno del Máster de Inglés para la Cualificación Profesional: Comunicación intercultural y Diseño Curricular de la Universidad de Córdoba. Sus líneas de investigación son el Plurilingüismo y la Educación Intercultural. Ha realizado diferentes prácticas como docente en el ámbito internacional: “Osnovna Š wave Kamnicaç” en Maribor (Eslovenia) y “Robert Wilkinson Primary Academy” en York (UK).

María Elena Gómez Parra, Universidad de Córdoba

M. Elena Gómez Parra es Profesora Titular de la Universidad de Córdoba, adscrita al Departamento de Filologías Inglesa y Alemana. Licenciada en Filología Anglogermánica por la U. de Granada; Doctora en Filología Inglesa por la U. de Córdoba y Máster en Educación a Distancia por la UNED. Sus líneas de investigación son la Educación Bilingüe y la Educación Intercultural. Su docencia se centra en el enfoque AICLE y en Escritura Académica y Científica a nivel de Máster. Ha realizado diferentes estancias de investigación en los Estados Unidos (Univ. of Berkeley y Bowdoin College) y en UK (University of Manchester).

Citas

Abdeliah-Bauer, B. (2007). El desafío del bilingüismo. Madrid: Editorial Morata.

Aguirre, R. (2010). La lectura y la escritura en escolares de primeros grados. Orientaciones Didácticas. Recuperado de www.saber.ula.ve/bitstream/123456789/.../orientaciones_didacticas.pdf [Consultado el 12 de agosto de 2016].

Anderson, L. W., Krathwohl, D. R. y Bloom, B. S. (Eds.) (2001). A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A Revision of Bloom’s Taxonomy of Educational Objectives. New York: Longmont.

Ainscow, M. et al. (2001). Crear condiciones para la mejora del trabajo en el aula. Madrid: Narcea Ediciones.

Arnberg, L. (1981). Early childhood bilingualism in the mixed-lingual family: Summary (No. 14). Linköping University, Dept. of Education.

Baker, C. (1997). Fundamentos de educación bilingüe y bilingüismo. Madrid: Editorial Cátedra.

Bialystok E. (2001). Bilingualism in Development. Language, Literacy & Cognition. New York: Cambridge University Press.

Cabezas, J. M. (2010). A SWOT analysis of the Andalusian Plurilingualism Promotion Plan (APPP). En M. L. Pérez Cañado (Ed.), Proceedings of the 23rd GRETA Convention (pp. 83-91). Jaén: Joxman.

Cazden, C. B. (1991). El discurso en el aula: el lenguaje de la enseñanza y del aprendizaje. Barcelona: Paidós Ibérica.

Coyle, D. (2007). Content and Language Integrated Learning: Towards a connected agenda for CLIL pedagogies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543-562.

Cummins, J. (1980). The Cross Lingual Dimensions of Language Proficiency. Implications for Bilingual Education and the Optimal Age Issue. Tesol Quaterly, 14(2), 175-187.

Deller, S. y Price, C. (2007). Teaching Other Subjects through English. Oxford: Oxford University Press.

Flor, A. y Baker C. (2001). Guía para Padres y Maestros de niños bilingües. Bristol: Multilingual Matters.

Francesch, J. D. y i Cirera, J. V. (1997). La organización del espacio y del tiempo en el centro educativo. Barcelona: Graó.

Gómez, Mª E. (2016). Diseño de materiales bilingües e interculturales en educación infantil. Mª I. Amor Almedina, J. L. Luengo-Almena y M. Martínez Atienza (Eds.), Educación Intercultural: metodología de aprendizaje en contextos bilingües (pp. 39-47). Granada: Atrio.

Guitert, M. y Giménez, F. (2000). El trabajo cooperativo en entornos virtuales de aprendizaje. J. M. Duart y A. Sangra (Eds.), Aprender en la virtualidad (pp. 113-134). Barcelona: Gedisa.

Johnson, D. W., Johnson, R. T. y Holubec, E. (1999). El aprendizaje cooperativo en el aula. Barcelona: Paidós Ibérica.

Lancaster, N. K. (2016). Stakeholder Perspectives on CLIL in a Monolingual Context. English Language Teaching, 9(2), 148-177.

Marsh, D. (1994). Bilingual Education & Content and Language Integrated Learning. Paris: International Association for Cross-cultural Communication, Language Teaching in the Member States of the European Union (Lingua), Universidad de la Sorbonne.

Marsh, D., Mehisto, P., Wolff, D., Aliaga, R., Asikainen, T., Frigols-Martín, M. J., Hughes, S. y Langé, G. (Eds.) (2009). CLIL Practice: Perspectives from the Field. Rovaniemi/Jyväskylä: CLIL Cascade Network/University of Jyväskylä.

Mehisto, P. (2012). Criteria for Producing CLIL Learning Material. Online Submission. Encuentro, 21, 15-33.

Mehisto, P., Marsh, D. y Frigols, M. J. (2008). Uncovering CLIL: Content and Language Integrated Learning in Bilingual and Multilingual Education. Oxford: Macmillan.

Meyer, O. (2010). Towards quality CLIL: successful planning and teaching strategies. Pulso, 33, 11-29.

Nickel, H. (1982). Psicología de la conducta del profesor. Barcelona: Herder.

Oxford, R. L., Holloway, M. E. y Horton-Murrillo, D. (1992). Language learning styles: Research and practical considerations for teaching in the multicultural tertiary ESL/EFL classroom. System, 20(4), 439-456.

Piaget, J. (1972). The Psychology of Intelligence. Totowa, NJ: Littlefield.

Rodríguez, M. (2005). Materiales y Recursos en educación infantil. Manual de usos prácticos para el docente. Vigo: Ideaspropias Editorial.

Rogers, C., Pérez, M. P. y Municio, J. I. P. (1987). Psicología social de la enseñanza. Madrid: Visor.

UNESCO. (1974). Resolución 18 C/1.41: Cooperación con las organizaciones internacionales no gubernamentales que se ocupan de educación.

Zabalza, M. A. y Beraza, M. A. Z. (1996). Calidad en la educación infantil. Madrid: Narcea Ediciones.

Descargas

Publicado

2017-05-30

Cómo citar

Almodóvar Antequera, J. M., & Gómez Parra, M. E. (2017). Propuesta metodológica para la creación de materiales bilingües (AICLE) en Educación Infantil. Methodological proposal to design bilingual teaching resources (CLIL) in Early Childhood Education. doi 10.20420/ElGuiniguada.2017.138. El G U I N I G U a D a, (26), 77–88. Recuperado a partir de https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/ElGuiniguada/article/view/709

Número

Sección

Artículos/Papers (Section 2)