Totalitarismo y lenguaje: el campo de concentración como espacio multilingüe y la figura del intérprete concentracionario

Autores/as

  • Laura Miñano Mañero Universitat de València

Palabras clave:

comunicación, interpretación, totalitarismo, campo de concentración

Resumen

En este trabajo se examinan las relaciones entre el poder absoluto y el lenguaje. Los campos de concentración del régimen nacionalsocialista se entienden como el espacio donde se materializa la máxima expresión del totalitarismo. Al convertirse en sociedades forzadamente multilingües desde el inicio de la guerra, la lengua alemana puede convertirse, más que nunca, en un instrumento más de opresión al servicio del sistema: se deforma para convertirse prácticamente en un protolenguaje violento y rudimentario, y su conocimiento por parte de los reclusos se relaciona siempre con las perspectivas de supervivencia. Además, se desarrolla una lengua franca que incorpora rasgos de varios idiomas hablados por los deportados; sirve para la comunicación entre los prisioneros y pone de manifiesto las estructuras sociales del campo. En este contexto, surge inevitablemente la figura del intérprete concentracionario, el enlace comunicativo entre persecutores y perseguidos. El estudio de su comportamiento parece de especial interés para poder alcanzar conclusiones sobre la mediación interlingüística en espacios de máxima presión.

Communication, interpretation, totalitarianism, concentration camps

 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Laura Miñano Mañero, Universitat de València

    Laura Miñano Mañero es graduada en Traducción y Mediación Interlingüística (Inglés-Alemán) por la Universitat de València, donde también ha realizado un Máster en Traducción Creativa y Humanística. Actualmente se ha incorporado con una beca FPU al departamento de Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació de la misma universidad para realizar su proyecto doctoral, titulado: Las lenguas en los campos de concentración: contacto, acción y vivencia.

Descargas

Publicado

2020-05-02

Número

Sección

Sección Monográfica/Special Issue

Cómo citar

Totalitarismo y lenguaje: el campo de concentración como espacio multilingüe y la figura del intérprete concentracionario. (2020). Revista De Lenguas Para Fines Específicos, 26(1), 108-121. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1237

Artículos similares

1-10 de 285

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.