Experiencias de inglés como medio de instrucción. Centrarse en la forma como una estrategia para desarrollar la alfabetización específica de la materia

Autores/as

Palabras clave:

Inglés como medio de instrucción, atención a la forma, estrategias pragmáticas, lenguaje disciplinar, apoyo lingüístico

Resumen

Este artículo tiene por objetivo analizar clases magistrales de inglés como medio de instrucción en la Universidad de Zaragoza (España) para definir hasta qué punto el inglés es sólo el “medio” o la “lengua franca” para obtener un propósito de enseñanza-aprendizaje respecto al contenido de las asignaturas o si estas clases también son sensibles al aprendizaje del idioma. El estudio aborda comentarios metalingüísticos realizados por los profesores durante sus clases en las que se “prestan atención a la forma", es decir, cambian del contenido relacionado con las asignaturas a aspectos formales de la lengua (ej., vocabulario, pronunciación, etc.). Estos comentarios metalingüísticos se analizan como una estrategia pragmática entre otras empleadas por los profesores para prevenir y superar las dificultades de comprensión que experimentan sus alumnos. El corpus del estudio consta de 14 horas de clases magistrales grabadas en en dos disciplinas diferentes (Administración de Empresas y Nanociencia). La metodología se basa en un análisis discursivo-pragmático de las transcripciones de las clases, así como en entrevistas semiestructuradas con los profesores para comprender su percepción sobre el propio uso de esta y otras estrategias pragmáticas. Los resultados del estudio contribuyen a evidenciar el apoyo de los docentes de inglés como medio de instrucción a sus estudiantes con el lenguaje disciplinar a pesar de no considerarse a sí mismos como expertos en enseñanza de lengua extranjera.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Airey, J. (2011). The disciplinary literacy discussion matrix: A heuristic tool for initiating collaboration in higher education. Across the disciplines, 8(3), 1-9.

Aguilar, M. & Rodríguez, R. (2012). Lecturer and student perceptions on CLIL at a Spanish university. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(2), 183-197. doi:10.1080/13670050.2011. 615906

Álvarez-Gil, F. J. (2021). Possible implementation of subjects taught using English as a Medium of Instruction methodology in tourism studies. Language Value, 14(2), 68-86.

Arnó-Marciá, E. & Aguilar, M. (2018). ESP, EMI and interculturality: How internationalised are university curricula in catalonia? ESP Today, 6(2), 184-207. https://doi.org/10.18485/esptoday.2018.6.2.3

Basturkmen, H. & Shackleford, N. (2015). How content lecturers help students with language: An observational study of language-related episodes in interaction in first year accounting classrooms. English for Specific Purposes, 37, 87-97.

Björkman, B. (2014). An analysis of polyadic English as a lingua franca (ELF) speech: A communicative strategies framework. Journal of Pragmatics Volume, 66, 122-138.

Brinkmann, S. (2014). Unstructured and Semi-Structured Interviewing. In Leavy, P. (Ed.) The Oxford Handbook of Qualitative Research (pp. 277–299). Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199811755.013.030

British Council/TEPAV. (2015). The state of English in higher education in Turkey: A baseline study. Retrieved January 2016, from The British Council Web site: http://www.urapcenter.org/2016/he_baseline_study_book_web_-_son.pdf.

Brown, H. (2014). Contextual factors driving the growth of undergraduate English-medium instruction programmes at universities in Japan. Asian Journal of Applied Linguistics, 1, 50-63.

Brown, H., & Bradford, A. (2017). EMI, CLIL, & CBI: Differing approaches and goals. In P. Clements, A. Krause, & H. Brown (Eds.), Transformation in language education (pp. 328–334). Tokyo: JALT.

Carrió-Pastor, M. L. (2021). CLIL vs EMI: Different Approaches or the Same Dog with a Different Collar?. In Teaching Language and Content in Multicultural and Multilingual Classrooms (pp. 13-30). Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-56615-9-2

Cogo, A. (2009). Accommodating difference in ELF conversations: A study of pragmatic strategies. In A. Mauranen, A. and E. Ranta (Eds.), English as a Lingua Franca: Studies and Findings (pp. 254–273). Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Costa, F. (2012). Focus on form in ICLHE lectures in Italy. In U. Smit, & E. Dafouz (Eds.). Integrating content and language in higher education: Gaining insights into English-medium instruction at European universities (pp. 30–47). AILA Review: 25.

Dafouz, E. (2011). English as the Medium of Instruction in Spanish Contexts. In Ruiz de Zarobe, J. M. Sierra and F. Gallardo del Puerto (eds.) Content and Language Integrated Learning. Contributions to Multilingualism in European Contexts (pp. 189–209). Berlin: Peter Lang.

Dafouz, E. & Sánchez, D. (2013). ‘Does everybody understand?’ Teacher questions across disciplines in English-mediated university lectures: An exploratory study. Language Value, 5(1), 129-151.

Dearden, J. (2014). English medium Instruction: A Growing Global Phenomenon. British Council. University of Oxford.

Dearden, J. & Macaro, E. (2016). Higher education teachers’ attitudes towards English medium instruction: A three-country comparison. Studies in Second Language Learning and Teaching, 6, 455-486. https://doi.org/10.14746/sllt.2016.6.3.5

Foskett, N. (2010). Global markets, national challenges, local strategies: The strategic challenges of internationalisation. N. Foskett, & F. Maringe (Eds.) Globalisation and Internationalisation in Higher Education: Theoretical, strategic and management perspectives (pp. 35-50). London: Continuum.

Gibbons, P. (2009). English Learners, Academic Literacy, and Thinking. Portsmouth NH: Heinmann.

Hynninen, N. (2012). ICL at the micro level: L2 speakers taking on the role of language experts. AILA Review, 25, 13-29.

Love, K. (2010). Literacy pedagogical content knowledge in the secondary curriculum. Pedagogies: An International Journal, 5(4), 338-355.

Macaro, E. (2018). English Medium Instruction. Content and language in policy and practice. Oxford: Oxford University Press.

Met, M. (1999). Content-Based Instruction: defining terms, making decisions. NFLC Reports. Washington DC. The National Foreign Language Center.

Ollinger, A (2012). The good ELF user: A qualitative Meta-analysis of Strategic Language Use Behaviours in English as a Lingua Franca. Vienna: Universität Wien.

Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. and Malmström, H. (2011). English for Academic Purposes at Swedish Universities: Teachers’ Objectives and Practices. Ibérica 22, 55–77.

Pica, T. (1994). Research on negotiation: What does it reveal about second language learning, conditions, processes, outcomes? Language Learning, 44, 493-527.

Querol-Julián, M. & Crawford Camiciottoli, B. (2019). The impact of online technologies and English medium instruction on university lectures in international learning contexts: a systematic review. ESP Today, 7(1). 2-23. https://doi.org/10.18485/esptoday.2019.7.1.1

Sancho, C. (2013). Teacher Targets: A model for CLIL and ELF teacher education in polytechnic settings. Language Value, 5, 76-106.

Schreier, M. (2012). Qualitative Content Analysis in Practice. London: Sage Publishing.

Smit, U. (2005). Multilingualism and English. The lingua franca concept in language description and language learning pedagogy. In Faistauer, R. Cali, C. Isolde Cullin and Keith Chester (eds.) Mehrsprachigkeit and Kommunication in der Diplomatie. Favorita papers, 4, (pp. 66–76). Vienna: Diplomatic Academy.

Smit, U. (2010). English as a Lingua Franca in Higher Education: A longitudinal Study of Classroom Discourse. Berlin/New York: De Gruyter Mouton.

Smit, U., & E. Dafouz (eds.) (2012). Integrating Content and Language in Higher Education: Gaining Insights into English - Medium Instruction at European Universities. AILA Review 25.

Swain, M., & Lapkin, S. (1998). Interaction and Second Language Learning: Two Adolescent French Immersion Students Working Together. Modern Language Journal 82(3), 320-337.

Vázquez, I., M. J. Luzón & Pérez-Llantada, C. (2019). Linguistic diversity in a traditionally monolingual university: a multi-analytical approach. In Jenkins, J. and Mauranen, A. (eds.) Linguistic diversity on the EMI campus. Insider accounts of the use of English and other languages in ten universities within Asia, Australasia and Europe (pp. 74–95). London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429020865

Velilla, M. Á., & Vázquez, I. (2016). The Policies and Practices of English as a Medium of Instruction (EMI) in Spanish Universities: A Case Study. The 9th International Conference of English as a Lingua Franca. Lleida (Spain). Conference Presentation.

Velilla, M. Á (2021). Bilingual resources in English-medium instruction lectures: the role lecturer’s L1 is playing in EMI courses. Language Value, 14 (2), 45-86.

Williams, C. (2002). Ennill iaith: Astudiaeth o sefyllfa drochi yn 11-16 oed [A language gained: A study of language immersion at 11-16 years of age]. Bangor: School of Education.

Woodward-Kron, R. (2008). More than Just Jargon--The Nature and Role of Specialist Language in Learning Disciplinary Knowledge. Journal of English for Academic Purposes, 7 (4), 234-249.

Descargas

Publicado

2022-06-23

Cómo citar

Velilla Sánchez, M. Ángeles. (2022). Experiencias de inglés como medio de instrucción. Centrarse en la forma como una estrategia para desarrollar la alfabetización específica de la materia. Revista De Lenguas Para Fines Específicos, 28(1), 193–206. Recuperado a partir de https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1474