Sobre la subordinación con "para + infinitivo" en español actual
DOI:
https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2021.377Palabras clave:
gramática, variación, contacto lingüístico, subordinación sustantiva, preposición paraResumen
En este trabajo se describe un tipo de oración subordinada sustantiva particular: “para + infinitivo”, donde el infinitivo presenta un valor de [+posterioridad] y la preposición para es admitida como subordinante. El estudio revisa las relaciones que comparte con las construcciones finales y la relevancia de la teoría del contacto de lenguas (guaraní y portugués) como factor explicativo único. Para ello, se muestra que no es un fenómeno exclusivo de la variedad paraguaya, ni de hablantes bilingües, ya que se registra en otras áreas (Perú, Uruguay, Venezuela, así como en México, Ecuador y Argentina). Se propone que unas variedades tienden a fijar el subparámetro sintético (subordinada con subjuntivo [+Flex]) y otras emplean el analítico (subordinada con infinitivo [-Flex]). En estos casos, el infinitivo es entendido como un modo verbal, y para asigna caso nominativo o una marca opcional.
Descargas
Citas
ABADÍA DE QUANT, I. 1996. “Guaraní y español. Dos lenguas en contacto en el Nordeste argentino”, Signo y Seña, 6, pp. 197-233.
ABADÍA DE QUANT, I. 2000. “El español del nordeste”, en Fontanella de Weinberg, M. B. (coord.), El español en la Argentina y sus variedades regionales. Bahía Blanca: Asociación Bernardino Rivadavia, pp. 121-159.
ALEZA IZQUIERDO, M. y ENGUITA UTRILLA, J. M. (coords.). 2010. La lengua española en América: normas y usos actuales. València: Universitat de València.
AVELLANA, A. 2013. “El español en contacto con el guaraní: valores aspectuales en el dominio nominal y clausal”, Revista Española de Lingüística, 43(2), pp. 7-35. Disponible en: http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/107/98.
BECHARA, E. 2009. Moderna gramática portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
BENTIVOGLIO, P. 1987. “Clauses Introduced by the Preposition para in Spoken Spanish: An Analysis from a Discourse Viewpoint”, en Neidle, C. y Núñez Cedeño, R. A. (eds.), Studies in Romance Languages. Dordrecht: Foris, pp. 1-14.
CALVO PÉREZ, J. 2008. “Perú”, en Palacios, A. (coord.), El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, pp. 189-212.
CARDOZO DE MENEZES, V. M. 2019. “A conceptualização manipulativa da construção [falar para infinitivo]”, en da Hora, D. et al. (eds.), Estudos lingüísticos (Teorias e Aplicações). São Paulo: Terracota, pp. 115-126.
DAVIES, M. 2016. Corpus del español. Provo, UT: Brigham Young University. Disponible en: http://www.corpusdelespanol.org.
DE MELLO, G. 1995. “Preposición + Sujeto + Infinitivo: ‘Para yo hacerlo’”, Hispania, 78(4), pp. 825-836. https://doi.org/10.2307/345159.
DI TULLIO, Á. y MALCUORI, M. 2012. Gramática del español para maestros y profesores del Uruguay. Montevideo: Administración Nacional de Educación Pública.
ELIZAINCÍN, A. 2008. “Uruguay”, en Palacios, A. (coord.), El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, pp. 301-319.
GILI GAYA, S. 1961. Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Spes.
GONZÁLEZ ÑÁÑEZ, O. 2008. “Venezuela”, en Palacios, A. (coord.), El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, pp. 119-134.
GRANDA, G. de. 1979. “Calcos sintácticos del guaraní en el español del Paraguay”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 28(2), pp. 267-286. https://doi.org/10.24201/nrfh.v28i2.1738.
GRANDA, G. de. 1998. “De nuevo sobre quechua y español en el noroeste argentino. Reexamen de algunos temas”, Lexis, 22(1), pp. 1-10. Disponible en: http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/7320/7533.
HERNANZ, M. L. 1999. “El infinitivo”, en Bosque, I. y Demonte, V. (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, pp. 2197-2356.
MARTÍNEZ, A. 2008. “Argentina”, en Palacios, A. (coord.), El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, pp. 255-278.
MARTÍNEZ ÁLVAREZ, J. 1997. “Construcciones periféricas con para”, Gramma-Temas, 2, pp. 333-352.
MORALES, A. 1989. “Algunas consideraciones sobre la alternancia subjuntivo-infinitivo en las construcciones con para”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 37(1), pp. 27-42. https://doi.org/10.24201/nrfh.v37i1.729.
MORERA, M. 1988. Estructura semántica del sistema preposicional del español moderno y sus campos de uso. Puerto del Rosario: Servicio de Publicaciones del Cabildo Insular de Fuerteventura.
MURILLO MEDRANO, J. 2003. “La marcación del sujeto en las oraciones finales introducidas por para + infinitivo en el habla culta costarricense”, Filología y Lingüística, 29(1), pp. 229-240. https://doi.org/10.15517/rfl.v29i1.4481.
NARBONA JIMÉNEZ, A. 1989. Sintaxis española: nuevos y viejos enfoques. Barcelona: Ariel.
NAVARRO TOMÁS, T. 1948. El español en Puerto Rico. Río Piedras: Universidad de Puerto Rico.
ORTIZ LÓPEZ, L. A. y APONTE ALEQUÍN, H. 2018. “Microvariación sintáctico semántica-pragmática: El infinitivo frente al subjuntivo en el español (caribeño y mexicano)”, Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 11(1), pp. 131-162. https://doi.org/10.1515/shll-2018-0005.
PALACIOS ALCAINE, A. 2008. “Paraguay”, en Palacios, A. (coord.), El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, pp. 279-300.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. 1973. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Banco de datos CORDE. Corpus diacrónico del español. Madrid: RAE. Disponible en: http://www.rae.es.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
RODRÍGUEZ, K. C. y PÉREZ SILVA, J. I. 2004. Manual de gramática del castellano. Variedad estándar y usos regionales. Lima: PROEDUCA.
SÁNCHEZ LÓPEZ, C. 2020. Las modalidades oracionales. Madrid: Síntesis.
SECO, M. 1972. Gramática esencial del español. Introducción al estudio de la lengua. Madrid: Espasa.
SEDANO, M. 2011. Manual de gramática del español, con especial referencia al español de Venezuela. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
SERRANO, M. J. 2004. “Entre la gramática y el discurso: las completivas con para + infinitivo / subjuntivo en un contexto socio-comunicativo”, Estudios de Sociolingüística, 5(1), pp. 129-150. https://doi.org/10.1558/sols.v5i1.129.
TERKOURAFI, M. 2011. “The Pragmatic Variable: Toward a Procedural Interpretation”, Language in Society, 40(3), pp. 343-372. https://doi.org/10.1017/S0047404511000212.
TRUJILLO, R. 1971. “Notas para un estudio de las preposiciones españolas”, Thesaurus, 26(2), pp. 234-279.
VELÁZQUEZ-CASTILLO, M. y HUDGENS HENDERSON, M. 2013. “Quiero para mi novio. Aspectual Uses of para in Paraguayan Spanish”, Journal of Pidgin and Creole Languages, 28(1), pp. 65-102. https://doi.org/10.1163/19552629-006001003.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Enrique Pato
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Philologica Canariensia se distribuye bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento–NoComercial–SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Philologica Canariensia permite que los/las autores/as retengan los derechos de autoría sin restricciones y que los conserven en el futuro.
Al autor o la autora se le permite depositar en su página web personal, en un repositorio institucional o temático o en una red social el PDF final del editor. Los/las autores/as que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
- Los/las autores/ras conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de Reconocimiento de Creative Commons, que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor/a y su primera publicación en esta revista.
- Los/las autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (por ejemplo, depositarla en un repositorio institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se recomienda a los/las autores/as difundir su obra a través de Internet (por ejemplo, en repositorios institucionales y temáticos o en páginas web personales), lo cual puede aumentar las citas de la obra publicada (véase El efecto del acceso abierto).