Fixing, Fixity and Variation in Nominal Locutions: The Case of metedura de pata, tomadura de pelo and comedura de coco

Authors

DOI:

https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2022.468

Keywords:

Spanish, phraseology, grammar, nominal locution, variation

Abstract

Focusing our attention on the description of nominal locutions, not so abundant in Spanish dictionaries, the current research has the aim to study both the history and the fixing process of the nominal derivatives of meter la pata, tomar el pelo and comer el coco, from the application of the theoretical concept of lexical family and variation. In addition, it is also relevant to describe precisely its geographical distribution in the Spanish-speaking world from the analysis of data based in linguistic corpora. In this way, it will be possible to shed some new light on the institutionalization process of these living phraseological units in the cultural heritage.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Enrique Pato, Université de Montréal

Enrique Pato is a professeur titulaire (full professor) at the Université de Montréal. Doctor in Spanish Philology from the Universidad Autónoma de Madrid (2003), his field of research focuses on the study of the grammar of the Spanish varieties and dilects. Principal investigator in several Canadian projects on the dialectal syntax of Spanish and the Spanish language in Montreal, funded by the Quebec Ministry of Education (FQRSC) and the Government of Canada (CRSH), he has co-edited several monographs and conference proceedings and has published more than a hundred papers (book chapters, articles in national and international journals and conference proceedings). To date he has supervised seven doctoral theses.

Francisco Pedro Pla Colomer, Universidad de Jaen

Francisco Pedro Pla Colomer is a contracted lecturer at the Universidad de Jaén, where he coordinates the Master's Degree in Spanish Language and Literature: Research and Applications. Doctor in Hispanic Philology from the Universitat de València (2013), he focuses his research activity both on the evolution of the phonic component of the Castilian language from the analysis of poetic texts, and on the historical-contrastive study of phraseological and paraphraseological combinations from a phraseometric perspective. He is a member of the research groups ALTYA (Universidad de Jaén) and HISLEDIA (Universitat de València) and has more than fifty publications (editions of monographs, book chapters and articles in national and international journals).

References

ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. 2010. Diccionario de americanismos. Lima: Santillana.

BUENAFUENTES DE LA MATA, C. 2007. Procesos de gramaticalización y lexicalización en la formación de compuestos en español. Tesis doctoral. Universidad Autónoma de Barcelona. Disponible en: https://ddd.uab.cat/pub/tesis/2007/tdx-0321107-172834/cbm1de1.pdf.

CANTERA ORTIZ DE URBINA, J. y GOMIS BLANCO, P. 2007. Diccionario de fraseología española: locuciones, idiotismos, modismos y frases hechas usuales en español. Madrid: Abada.

CASARES, J. 1992 [1950]. Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: Centro Superior de Investigaciones Científicas.

CDH = Corpus del Nuevo diccionario histórico. Madrid: Real Academia Española. Disponible en: http://web.frl.es/CNDHE/view/inicioExterno.view.

CORDE = Corpus diacrónico del español. Madrid: Real Academia Española. Disponible en: http://corpus.rae.es/cordenet.html.

COROMINAS, J. y PASCUAL, J. A. 1980-1991. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos.

CORPAS PASTOR, G. 1996. Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.

CORPES = Corpus del Español del Siglo XXI. Madrid: Real Academia Española. Disponible en: https://www.rae.es/banco-de-datos/corpes-xxi.

CREA = Corpus de referencia del español actual. Madrid: Real Academia Española. Disponible en: https://www.rae.es/banco-de-datos/crea.

DAVIES, M. Corpus del español. Provo, UT: Brigham Young University. Disponible en: https://www.corpusdelespanol.org.

DLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. 2020. Diccionario de la lengua española. Edición del Tricentenario. Madrid: Real Academia Española.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. 2003. “Pautas para el estudio histórico de las unidades fraseológicas”, en Girón Alconchel, J. L., Iglesias Recuero, S., Herrero Ruiz de Loizaga, F. J. y Narbona Jiménez, A. (coords.), Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar. Vol. 1. Madrid: Universidad Complutense, pp. 545-560.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. 2008. “Notas de sintaxis histórica en el marco del corpus de diacronía fraseológica del español (DIAFRAES)”, en Stark, E., Schmidt-Riese, R. y Stoll, E. (eds.), Romanische Syntax in Wandel Tübingen. Tübingen: Gunter Narr, pp. 387-397.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. 2018. “Propuesta de un criterio ordenador para un Diccionario histórico fraseológico de la lengua castellana a la luz de factores históricos implicados en la formación de unidades pluriverbales”, en Echenique Elizondo, M. T., Schrott, A. y Pla Colomer, F. P. (eds.), Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano. Bern: Peter Lang, pp. 409-430.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. 2019. “Léxico apresado en la fraseología”, en Cazorla Vivas, M. C., García Aranda, M. Á. y Nuño Álvarez, M. P. (eds.), Lo que hablan las palabras. Estudios de lexicología, lexicografía y gramática en honor de Manuel Alvar Ezquerra. Lugo: Axac, pp. 161-172.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. 2021. Principios de fraseología histórica española. Madrid: Instituto Universitario “Seminario Menéndez Pidal”.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. y MARTÍNEZ ALCALDE, M. J. 2013. Diacronía y Gramática Histórica de la Lengua Española. Valencia: Tirant Humanidades.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. y VICENTE LLAVATA, S. 2021. “Más sobre la diacronía del castellano ‘alrededor’, ‘alrededor de’ y otros cognados hispánicos”, Revista de Historia de la Lengua Española, 18, pp. 9-34. https://doi.org/10.54166/rhle.2021.16.01.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T., MARTÍNEZ ALCALDE, M. J. (eds.) y PLA COLOMER, F. P. (coord.). 2017. La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía. Valencia: Tirant Humanidades.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T., MARTÍNEZ ALCALDE, M. J., SÁNCHEZ MÉNDEZ, J. P. y PLA COLOMER, F. P. (eds.). 2016. Fraseología española: diacronía y codificación. Madrid: Centro Superior de Investigaciones Científicas.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T. y PLA COLOMER, F. P. (eds.). 2021. Diccionario histórico fraseológico del español (DHISFRAES). Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones locucionales adverbiales y prepositivas. MUESTRA ARQUETÍPICA. Bern: Peter Lang.

ECHENIQUE ELIZONDO, M. T., SCHROTT, A. y PLA COLOMER, F. P. (eds.). 2018. Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano. Bern: Peter Lang.

GARCÍA PADRÓN, D. del P. y BATISTA RODRÍGUEZ, J. J. 2016. “Compilación, desautomatización y desarticulación fraseológica en Quevedo”, en Echenique Elizondo, M. T., Martínez Alcalde, M. J., Sánchez Méndez, J. P. y Pla Colomer, F. P. (eds.), Fraseología española: diacronía y codificación. Madrid: Centro Superior de Investigaciones Científicas, pp. 111-131.

GARCÍA PADRÓN, D. del P. y BATISTA RODRÍGUEZ, J. J. 2018. “Nombres propios en fraseologismos de Góngora y Quevedo: función semántica e idiomaticidad”, en Echenique Elizondo, M. T., Schrott, A. y Pla Colomer, F. P. (eds.), Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano. Bern: Peter Lang, pp. 71-109.

GARCÍA-PAGE, M. 2001. “¿Son las expresiones fijas expresiones fijas?”, Moenia, 7, pp. 165-197.

GARCÍA-PAGE, M. 2008. Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Barcelona: Anthropos.

IRIBARREN, J. M. 2013. El porqué de los dichos. Sentido, origen y anécdotas de dichos, modismos y frases proverbiales. Barcelona: Planeta.

LAPESA, R. 2000 [1974]. “El sustantivo sin actualizador en español”, en Echenique Elizondo, M. T. y Cano Aguilar, R. (eds.), Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos, pp. 436-454.

LAPESA, R. 1992 [1980]. “Alma y ánima en el Diccionario histórico de la lengua española: su fraseología”, en Léxico e Historia, II. Diccionarios. Madrid: Istmo, pp. 79-86.

MARTÍNEZ ALCALDE, M. J. 2018. “Unidad fraseológica, diacronía y escritura: reflexiones sobre un espacio en blanco”, en Echenique Elizondo, M. T., Schrott, A. y Pla Colomer, F. P. (eds.), Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano. Bern: Peter Lang, pp. 275-294.

MOGORRÓN HUERTA, P. 2009. “Del origen paremiológico de algunas locuciones”, Paremia, 18, pp. 65-76. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/018/006_mogorron.pdf.

MONGE, F. 1970. “Los nombres de acción en español”, en Rosetti, A. (ed.), Actele celui de al XII-lea Congres Internacional de Linguistică şi Filologie Romanică. Vol. 1. Bucareşti: Academiei Republicii Socialiste România, pp. 961-972.

MONTORO DEL ARCO, E. T. 2006. Teoría fraseológica de las locuciones particulares: locuciones prepositivas, conjuntivas y marcadoras en español. Frankfurt am Main: Peter Lang.

NOGUÉS, R. 1881. Cuentos, dichos, anécdotas y modismos aragoneses que da a la estampa un soldado viejo natural de Borja. Madrid: Imprenta de A. Pérez Dubrull.

NTLLE = Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. Madrid: Real Academia Española. Disponible en: http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle.

ORTEGA OJEDA, G. y GONZÁLEZ AGUIAR, M. I. 2005. “En torno a la variación de las unidades fraseológicas”, en Almela, R., Ramón Trives, E. y Wotjak, G. (eds.), Fraseología contrastiva: con ejemplos del alemán, español, francés e italiano. Murcia: Universidad de Murcia, pp. 91-109.

OSORIO OLAVE, G. y SERRA SEPÚLVEDA, S. 2012. “Colocaciones, compuestos sintagmáticos locuciones nominales: hacia un intento de delimitación conceptual”, Lenguas Modernas, 39, pp. 103-116.

PENADÉS MARTÍNEZ, I. 2012. Gramática y semántica de las locuciones. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

PHARIES, D. 2002. Diccionario etimológico de los sufijos españoles y de otros elementos finales. Madrid: Gredos.

PLA COLOMER, F. P. 2017. “Fundamentos para una fraseometría histórica del español”, Rhythmica, 15, pp. 87-112. https://doi.org/10.5944/rhythmica.21192.

PLA COLOMER, F. P. 2020a. “Refranes o proverbios en romance de Hernán Núñez (I): patrones fraseométricos”, en F. P. Pla Colomer (coord.), RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas, volumen monográfico, pp. 115-143. https://doi.org/10.17561/rilex.3.3.5523.

PLA COLOMER, F. P. 2020b. “Cuando no se da gato por liebre sino veneno por miel: estudio de las formas parémicas del Libro de Buen Amor”, Paremia, 30, pp. 205-214. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/030/018_pla.pdf.

PLA COLOMER, F. P., 2021. “Refranes o proverbios en romance de Hernán Núñez (II): traducción, equivalencia y fraseometría de los refranes gallegos y catalanes”, Rhythmica, 19, pp. 129-166.

PLA COLOMER, F. P., en prensa. “Métrica, estructuras cuasiparémicas y procesos de desautomatización en el Libro de Buen Amor”, Anuario de Estudios Medievales.

PLA COLOMER, F. P. y VICENTE LLAVATA, S. 2020. La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

RODRÍGUEZ-NAVAS Y CARRASCO, M. 1918. Diccionario general y técnico hispano-americano. Madrid: Cultura Hispanoamericana.

RUIZ GURILLO, L. 1997. Aspectos de fraseología teórica española. Valencia: Universitat de València.

RUIZ GURILLO, L. 2001. Las locuciones en el español actual. Madrid: Arco/Libros.

SECO, M., ANDRÉS, O. y RAMOS, G. 2017 [2004]. Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar.

TORRES CACOULLOS, R. 2009. “Las nominalizaciones de infinitivo”, en Company Company, C. (dir.), Sintaxis histórica de la lengua española. Segunda parte: la frase nominal. Vol. 2. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México/Fondo de Cultura Económica, pp. 1675-1738.

Twitter. San Francisco, CA: Twitter, Inc. Disponible en: https://twitter.com.

VALERO FERNÁNDEZ, P. y LONČAR, I. 2020. “Tratamiento de las locuciones nominales de España y de Hispanoamérica en los diccionarios académicos”, en Dal Maso, E. (ed.), De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica. Venezia: Edizioni Ca’Foscari, pp. 267-286.

VARELA, F. y KUBARTH, H. 1996. Diccionario fraseológico del español moderno. Madrid: Gredos.

VICENTE LLAVATA, S. 2011. Estudio de las locuciones en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza (Marqués de Santillana). Hacia una fraseología histórica del español. València: Universitat de València.

VICENTE LLAVATA, S. 2021. “Los doze trabajos de Hércules (1417) de Enrique de Villena: continuidades estilísticas y codificación fraseológica”, Verba, 48, pp. 1-40. https://doi.org/10.15304/verba.48.6758.

WOTJAK, B. 1989. “Der Gag heiligt die Mittel? Modifikationen und Vernetzungen von Sprichwörtern im Text”, Sprachpflege, 38, pp. 125-129.

ZULUAGA, A. 1980. Introducción al estudio de las expresiones fijas. Tübingen: Max Hueber.

Published

2022-05-31

How to Cite

Pato, E., & Pla Colomer, F. P. (2022). Fixing, Fixity and Variation in Nominal Locutions: The Case of metedura de pata, tomadura de pelo and comedura de coco. Philologica Canariensia, 28, 71–94. https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2022.468

Issue

Section

Articles