The Arduous Awakening of a Language Change in Communicative Distance: Parallels and Divergences With Immediacy Texts in Prepositional Relative Clauses of Early Modern Spanish

Authors

DOI:

https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2024.665

Keywords:

historical sociolinguistics, linguistic variation and change, discursive tradition, prepositional relative clauses, early modern Spanish

Abstract

Within the framework of historical sociolinguistics, the present study deals with the incidence of the textual axis at the dawn of a change affecting relative obliques in early modern Spanish. To this end, both the diffusion and the conditioning of the new variant (en + art + que), as opposed to the traditional one (en + que), are studied comparatively in two corpora composed of texts close to immediacy (private correspondence) and communicative distance (literary and legal-administrative) from the eighteenth century. The results of the study show, on the one hand, that the expansion of innovative forms was significantly greater in the documents of immediacy than in those of distance. On the other hand, it is found that, despite largely similar internal conditions, some of them exhibit idiosyncratic behaviour revealing a certain disparity in these initial stages of change. All this highlights the need to include textual typology in the study of language variation and change, alongside the usual linguistic and extra-linguistic factors.

Supporting Agencies

This article is part of a research project financed by the Ministry of Science and Innovation of the Government of Spain and the European Regional Development Fund. [Project code: PID2021-122597NB-100].

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

José Luis Blas Arroyo, Universitat Jaume I

Blas Arroyo is a professor of Spanish at the Universitat Jaume I, where he teaches courses in sociolinguistics and Spanish grammar and directs the Sociolinguistics Laboratory. His main research interests are sociolinguistic and sociopragmatic issues, as well as issues related to bilingualism. He has published several books and numerous articles in international journals and monographs on these topics. He has been the lead researcher in thirteen R+D+i projects funded through competitive calls by public administrations and institutions.

Elia Puertas Ribés, Universitat Jaume I

Puerta Ribés holds a PhD in Hispanic Philology and is PhD in Hispanic Philology and professor in the Department of Philology and European Cultures at the Universitat Jaume I, where she teaches Spanish language subjects in the degrees of Advertising and English Studies. In this same institution, she is part of the research group "Sociolinguistics" (Sociolingüística) and collaborates actively in the research project “Socio-stylistic, idiolectal and discursive components in the variation and linguistic change in Spanish: contributions from historical sociolinguistics” (Componentes socioestilísticos, idiolectales y discursivos en la variación y el cambio lingüístico en español: contribuciones desde la sociolingüística histórica). On the other hand, she is the coordinator of the working team of the Universitat de València in the CORPES XXI project of the Royal Spanish Academy (Real Academia Española). 

References

ALARCOS LLORACH, E. (1994). Gramática de la lengua española. Espasa-Calpe.

BARRIO DE LA ROSA, F. del (2017). Piezas léxicas y variación morfosintáctica en la Historia del español. Tres casos en el español de los Siglos de Oro (1581-1620). En F. del Barrio de la Rosa (ed.), Palabras Vocabulario Léxico: La lexicología aplicada a la didáctica y a la diacronía (pp. 251-266). Ca’ Foscari. https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-170-6/978-88-6969-170-6_3GEHh4o.pdf.

BLAS ARROYO, J. L. (2016). The rise and fall of a change from bellow in Early Modern Spanish: The periphrasis ‘deber de + infinitive’ in texts of linguistic immediacy. Journal of Historical Linguistics, 6(1), 1-31. https://doi.org/10.1075/jhl.6.1.01bla.

BLAS ARROYO, J. L. (2021). Traces of the past in a lengthy change (still) in progress: Persistence and generalization in prepositional relative clauses in Peninsular Spanish. En M. Díaz-Campos (ed.), The Routledge handbook of variationist approaches to Spanish (pp. 385-412). Routledge.

BLAS ARROYO, J. L., y VELLÓN LAHOZ, J. (2017). En los albores de un cambio lingüístico: factores condicionantes y fases en la inserción del artículo en las relativas oblicuas del siglo XVIII. Zeitschrift für Romanische Philologie, 133(2), 492-529. https://doi.org/10.1515/zrp-2017-0024.

BLAS ARROYO, J. L., y VELLÓN LAHOZ, J. (2018). On the trail of grammaticalisation in progress: has el que become a compound relative pronoun in the history of Spanish prepositional relative clauses? Probus: International Journal of Latin and Romance Linguistics, 30(1), 1-45. https://doi.org/10.1515/probus-2017-0010.

BOSQUE, I., y MORENO, J. C. (1990). Las construcciones con lo y la denotación del neutro. Lingüística, 2, 5-50. http://www.mundoalfal.org/sites/default/files/revista/02_Linguistica_001-334.pdf.

BRUCART, J. M.ª (1999). La estructura del sintagma nominal: las oraciones de relativo. En I. Bosque y V. Delmonte (coords.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 395-522). Espasa-Calpe.

COMPANY COMPANY, C. (1994). Documentos lingüísticos de la Nueva España (Altiplano Central). Universidad Nacional Autónoma de México.

COMPANY COMPANY, C. (2016). Sintaxis histórica y tradiciones discursivas. El género textual como macrolocus del cambio sintáctico. En A. López Serena, A. Narbona y S. del Rey Quesada (eds.), El español a través del tiempo. Estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar (pp. 385-412). Universidad de Sevilla.

DE BRUYNE, J. (1999). Las preposiciones. En I. Bosque y V. Delmonte (coords.), Gramática descriptiva de la lengua española (vol.1, pp. 657-704). Espasa-Calpe.

DELBECQUE, N. (2011). Alternancia de los pronombres relativos el que y que tras preposición: especificación vs. apoyo discursivo. En A. M.ª Cestero, I. Molina y F. Paredes (eds.), Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina: La lengua, lugar de encuentro (pp. 253-263). Universidad de Alcalá.

EBERENZ, R. (2000). El español en el otoño de la Edad Media: Sobre el artículo y los pronombres. Gredos.

ELSPASS, S. (2012). The use of private letters and diaries in sociolinguistic investigation. En J. Hernández-Campoy y J. C. Conde Silvestre (eds.), The handbook of historical sociolinguistics (pp. 156-169). John Wiley & Sons Inc.

ENRIQUE-ARIAS, A. (2012). Dos problemas en el uso de corpus diacrónicos del español: perspectiva y comparabilidad. Scriptum Digital: Revista de Corpus Diacrònics i Edició Digital en Llengües Iberoromàniques, (1), 85-106. https://raco.cat/index.php/scriptumdigital/article/view/316413/406525.

GIMENO MENÉNDEZ, F. (1995). Sociolingüística histórica (Siglos X-XII). Visor.

GIRÓN ALCONCHEL, J. L. (2006). Las oraciones de relativo II. Evolución del relativo compuesto el que, la que, lo que. En C. Company Company (dir.), Sintaxis histórica de la lengua española. Segunda parte: la frase nominal (vol. 2, pp. 1477-1590). Universidad Nacional Autónoma de México / Fondo de Cultura Económica.

GÓMEZ SEIBANE, S., y RAMÍREZ LUENGO, J. L. (2007). El castellano de Bilbao en el siglo XVIII: materiales para su estudio. Universidad de Deusto.

HERNÁNDEZ ALONSO, C. (1986). Gramática funcional del español. Gredos.

JOHNSON, D. E. (2009). Getting off the GoldVarb standard: Introducing Rbrul for mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass, 3(1), 359-383. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00108.x.

KOCH, P., y OESTERREICHER, W. (2007). La lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano. Gredos.

KOCH, P. (2008). Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español. En J. Kabatek (ed.), Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas (pp. 53-87). Iberoamericana/Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783865278623-003.

LAPESA, R. (2000). El, la, lo como antecedente de relativo en español. En Estudios de morfosintaxis histórica del español (R. Cano Aguilar y M.ª T. Echenique Elizondo, eds., vol. 1, pp. 388-401). Gredos.

LÓPEZ GARCÍA, Á. (1994). Gramática del español. I La oración compuesta. Arco/Libros.

LÓPEZ SERENA, A. (2018). Avances en el análisis del discurso ordinario y de especialidad y su aplicación a la diacronía. Reflexiones desde la perspectiva de la Lingüística de variedades de filiación coseriana. En X. A. Álvarez Pérez, J. J. García Sánchez, M. Martí Sánchez y A. M.ª Ruiz Martínez (eds.), Nuevas perspectivas en la diacronía de las lenguas de especialidad (pp. 243-264). Universidad de Alcalá.

LÓPEZ SERENA, A. (2023). El estudio del español moderno desde el paradigma de las tradiciones discursivas. En J. L. Ramírez Luengo y M.ª Ángeles García Aranda (eds.), Construyendo la lengua hoy: Nuevos estudios sobre el español del siglo XIX (pp. 195-224). Visor.

OESTERREICHER, W. (2004). Textos entre inmediatez y distancia comunicativas. El problema de lo hablado escrito en el Siglo de Oro. En R. Cano Aguilar (ed.), Historia de la lengua española (pp. 729-769). Ariel.

POPLACK, S. (2011). Grammaticalization and linguistic variation. En B. Heine y N. Heiko (eds.), The Oxford handbook of grammaticalization (pp. 209-224). Oxford University.

PORTO DAPENA, J. Á. (1997). Relativos e interrogativos. Arco/Libros.

POUNTAIN, C. J. (1998). Nuevo enfoque de la posición del adjetivo atributivo. En G. Ruffino (ed.), Atti del XXI Congresso Internazionale di Lingüística e Filologia Romanza (vol. 2, pp. 697-708). Niemeyer.

POUNTAIN, C. J. (2006). Towards a history of register in Spanish. Spanish in Context, 3(1), 5-24. https://doi.org/10.1075/sic.3.1.03pou.

RIDRUEJO, E. (1999). Modo y modalidad. El modo en las subordinadas sustantivas. En I. Bosque y V. Delmonte (coords.), Gramática descriptiva de la lengua española (vol.2, pp. 3209-3252). Espasa-Calpe.

ROMAINE, S. (1982). Socio-historical linguistics: Its status and methodology. Cambridge University.

ROSEMEYER, M. (2017). La historia de las perífrasis deber / deber de + infinitivo. Variación, norma y géneros textuales. En M. Garachana (ed.), La gramática en la diacronía: La evolución de las perífrasis verbales modales en español (pp. 147-195). Iberoamericana/Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783954877362-005.

SCOTT, M. (1996-2012). WordSmith Tools (Version 6.0) [Software].

TAGLIAMONTE, S. (2012). Variationist sociolinguitics: Change, observation, interpretation. Wiley-Blackwell.

TRUJILLO, R. (1990). Sobre la supuesta despronominalización del relativo. ELUA: Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, (6), 23-46. https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6562/1/ELUA_06_02.pdf.

VÁSQUEZ GONZÁLEZ, J. A. (2013). Los modos verbales del español actual. Lingüística y Literatura, (63), 255-271. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.16185.

VELLÓN LAHOZ, F. J. (2019). El artículo en las relativas introducidas por con en el siglo XVIII: contextos y evolución. Revista de Filología Española, 99(2), 391-415. https://doi.org/10.3989/rfe.2019.015.

VELLÓN LAHOZ, F. J. (2020). Factores sociolectales y discursivos del cambio lingüístico: diacronía de las cláusulas de relativo. En S. Rodríguez Rosique y J. M. Antolí Martínez (eds.), El conocimiento compartido: Entre la pragmática y la gramática (pp. 261-284). Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110711172-011.

Published

2024-06-22

How to Cite

Blas Arroyo, J. L., & Puertas Ribés, E. (2024). The Arduous Awakening of a Language Change in Communicative Distance: Parallels and Divergences With Immediacy Texts in Prepositional Relative Clauses of Early Modern Spanish. Philologica Canariensia, 30, 1–34. https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2024.665

Issue

Section

Articles