El género textual etiqueta de producto agroquímico desde un abordaje de análisis multinivel: descripción e implicancias pedagógicas para cursos de IFE
Palabras clave:
Inglés con Fines Específicos (IFE), géneros textuales, textos especializados, etiquetas de productos agroquímicosResumen
Las etiquetas de productos agroquímicos constituyen un género discursivo de gran circulación en los ámbitos profesionales y académicos relacionados con las Ciencias Agronómicas. Este trabajo presenta la descripción del género basándose en el análisis multinivel de 41 etiquetas en inglés y disponibles en línea. Del análisis se deriva la naturaleza compleja del género en sus diferentes niveles. Entre los hallazgos se puede remarcar la heterogeneidad de potenciales lectores del género y de los contextos de circulación, la preponderancia de la función prescriptiva del género sobre las funciones informativa y la de contacto, y la creciente estandarización de los textos para ajustarlos a normas internacionales. Asimismo, se observaron diferentes tipos de adecuaciones desde lo semántico y formal para hacer los textos más accesibles a los lectores. Con respecto a los recursos formales, se destacan, entre otros, el uso del tiempo presente del indicativo, el uso de la voz pasiva y de los verbos modales y la presencia de distintos recursos paratextuales que sustancian las funciones del género. Se desprende del estudio, la utilidad del marco de análisis usado y las implicancias pedagógicas de los hallazgos en cursos con orientación IFE.
Descargas
Citas
Adelstein, A. y Kuguel, I. (2004). Los textos académicos en el nivel universitario. Los Polvorines: Universidad Nacional de General Sarmiento.
Balboni, P. (1986). LGP versus LSP: Which way to the razor's edge? Unesco Alsed-LSP Newsletter, 9(1), 2-8.
Belmonte, A., Martini, M. F. y Garay, V. (en prensa). Enseñanza de la lectura de etiquetas de agroquímicos en un entorno virtual de aprendizaje. Actas del V Congreso Internacional: Lectura y Escritura en la Sociedad Global. Universidad del Norte, Colombia, Tecnológico de Monterrey, México y Pontificia Universidad Católica del Ecuador.
Belmonte, A. y Martini, M. F. (2021). Prácticas de lectura de los estudiantes de la FCA relacionadas con el género textual marbete: Impacto para los ODS e implicancias pedagógicas. Libro de resúmenes de las Jornadas Integradas de Investigación, Extensión y Enseñanza de la Facultad de Ciencias Agropecuarias, UNC, Argentina.
Bhatia, V. K. (2004). Worlds of written discourse: A genre-based view. London: Bloomsbury.
Busso, N. y López, L. (2017). Géneros académicos y profesionales en inglés en el área de Ciencias Químicas en la UNC. En M. López Barrios, D. Moyetta, C. Raffo y S. Rezzano (Eds.), Lenguas con propósitos específicos Volumen 5 (pp. 46-63). Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba. http://hdl.handle.net/11086/5573
Cardini, N. (2021). Los géneros discursivos prototípicos de la Licenciatura en Administración de Empresas: Conformación de un corpus textual con fines pedagógicos [Trabajo Final de Especialización FL, UNC]. Repositorio Digital UNC. https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/19931
Carlino, P. (2013). Alfabetización académica diez años después. Revista Mexicana de Investigación Educativa, 18(57), 355-381. http://www.redalyc.org/pdf/140/14025774003.pdf
Cassany, D. y Morales, O. (2008). Leer y escribir en la universidad: Hacia la lectura y la escritura crítica de géneros científicos. Revista Memoralia, Universidad Nacional Experimental de los Llanos Ezequiel Zamora (Unellez), Cojedes: Venezuela.
Charles, M. (2013). English for academic purposes. En B. Paltridge. y S. Starfield (Eds.), The handbook of English for specific purposes (pp. 137-153). Malden, MA: Blackwell.
Ciapuscio, G. y Kuguel, I. (2002). Hacia una tipología del discurso especializado: aspectos teóricos y aplicados. En J. García Palacios y M. T. Fuentes Morán (Eds.), Texto, terminología y traducción (pp. 121-146). Salamanca: Almar.
Comisión Económica para Europa (CEPE). (2021). Globally harmonized system of classification and labelling of chemicals (9na ed). https://unece.org/transport/standards/transport/dangerous-goods/ghs-rev9-2021
Damalas, C. y Khan, M. (2016). Farmers’ attitudes towards pesticide labels: implications for personal and environmental safety. International Journal of Pest Management, 62(4), 319-325. https://doi.org/10.1080/09670874.2016.1195027
Delfederico, G. y Weht, G. (2017). Los géneros académicos en inglés prototípicos del área de las Ciencias Económicas. En M. López Barrios, D. Moyetta, C. Raffo y S. Rezzano (Eds.), Lenguas con propósitos específicos Volumen 5 (pp. 64-76). Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba. http://hdl.handle.net/11086/5573
Dorronzoro, M. I. (2005). Didáctica de la lectura de la lengua extranjera, en E. Klett, et. al., Didáctica de las lenguas extranjeras: una agenda actual. Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Araucaria.
Dudley-Evans, T. y St John, M. (1998). Developments in English for specific purposes. A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Hamp-Lyons, L. y Hyland, K. (2002). EAP: issues and directions. Journal of English for Academic Purposes, 1(1), 1-12. https://doi.org/10.1016/S1475-1585(02)00002-4
Heinemann, W. (2000). Textsorten. Zur Diskussion um Basisklassen des Kommunizierens. Rückschau und Ausblick. En K. Adamzik (Ed.), Textsorten Reflexionen und Analysen, Tübingen: Stauffenburg.
Heinemann, W. y Viehweger, D. (1991). Textlinguistik. Eine Einführung. Tübingen: Niemeyer.
Moyetta. D. (2017). Tipologización de géneros académicos en inglés en el ámbito del diseño industrial. En M. López Barrios, D. Moyetta, C. Raffo y S. Rezzano (Eds.), Lenguas con propósitos específicos Volumen 5 (pp. 225-240). Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba. http://hdl.handle.net/11086/5573
Moyetta, D. (2021). Criterios de selección y secuenciación textual en la enseñanza de inglés con fines específicos: Aspectos teóricos y principios metodológicos. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 27(1) 168-184. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/ article/view/1369
Organización Mundial de la Salud. (2015). International code of conduct on pesticide management: guidelines on good labelling practice for pesticides (Revised). https://www.who.int/publications/i/item/9789241509688
Paltridge, B. y Starfield, S. (Eds.). (2013). The handbook of English for specific purposes. Malden, MA: Blackwell.
Parodi, G., Ibánez, R., Venegas, R. y González, C. (2010). Identificación de géneros académicos y géneros profesionales: Principios teóricos y propuesta metodológica. En G. Parodi (Ed.), Alfabetización académica y profesional en el siglo XXI: Leer y escribir desde las disciplinas (pp-18-39). Chile: Editorial Planeta Chilena.
Prior, P. y Bilbro, R. (2012). Academic enculturation: Developing literate practices and disciplinary identities. En M. Castelló y C. Donahue (Eds.), University writing: Selves and texts in academic societies (pp. 19-31). Bingley, UK: Emerald.
Rother, H. A. (2008). South African farm workers’ interpretation of risk assessment data expressed as pictograms on pesticide labels. Environmental Research, 108(3), 419-427. https://doi.org/10.1016/j.envres.2008.07.005
Sánchez Nieto, M. T. (2006a). Publicidad, vitivinicultura y traducción: Estudio contrastivo de presentaciones de bodegas españolas y alemanas. Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, (8). https://recyt.fecyt.es/index.php/HS/article/view/6203
Sánchez Nieto, M. T. (2006b). Un estudio contrastivo del género formulario de inscripción a congreso (español/alemán) con aplicación didáctica para la clase de traducción. TRANS. Revista de traductología, (10), 113-134. https://doi.org/10.24310/TRANS .2006.v0i10.1090
Swales, J. M. (2004). Research genres: Explorations and applications. Cambridge: Cambridge University Press.
Swales, J. M. (1990). Genre analysis. English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Valderrey, C. (2017). Modelos textuales multinivel y desarrollo del saber en Derecho en la formación de traductores. SENDEBAR Revista de Traducción e Interpretación. Universidad de Granada, 28, 53- 70. https://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/ article/view/5493/5639
Waichman, A. V., Eve, E. y da Silva Nina, N. C. (2007). Do farmers understand the information displayed on pesticide product labels? A key question to reduce pesticides exposure and risk of poisoning in the Brazilian Amazon. Crop protection, 26(4), 576-583. https://doi.org/10.1016/j.cropro.2006.05.011
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
Revista de Lenguas para fines específicos is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional License.