Experiencia didáctica para la traducción generalista basada en el análisis de casos y en una propuesta metodológica con apoyo de las TIC

Autores/as

  • Karina Socorro Trujillo Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

Palabras clave:

metodología, entorno de trabajo colaborativo (BSCW), estudio de casos, traducción

Resumen

En este artículo relatamos una experiencia didáctica que se ha llevado a cabo desde el año 2003 hasta el año 2009 con los alumnos de la asignatura de Teoría y práctica de la traducción de primer curso de la Facultad de Traducción e Interpretación (FTI) de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC) para la combinación lingüística inglés-español. Aunque para la docencia de esta asignatura se aplica la ense- ñanza b-learning, aquí se muestra una experiencia didáctica basada en la formación en línea que se pone en práctica en la última fase del curso donde se pretende iniciar al alumno en el uso del soporte informático para la traducción así como consolidar los conocimientos teórico-prácticos abordados en la asignatura durante el cuatrimestre a través de la aplicación de una metodología concreta que se apoya en el análisis de casos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2016-07-04

Cómo citar

Socorro Trujillo, K. (2016). Experiencia didáctica para la traducción generalista basada en el análisis de casos y en una propuesta metodológica con apoyo de las TIC. El G U I N I G U a D a, (18), 165–176. Recuperado a partir de https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/ElGuiniguada/article/view/544

Número

Sección

Artículos/Papers (Section 2)