Bewertungsinstrument für die Analyse von Materialien de Niveaustufen A1 bis B1 der Kurse „Deutsch aks Fremdsprache“
Palabras clave:
Sprachunterricht, Lehrmaterial, Materialanalyse, GER-Niveaus, BewertungsinstrumentResumen
Zusamenfassung
Die Inhalte der Unterrichtsmaterialien entsprechen nicht notwendigerweise denen, die das Goethe-Institut für die Referenzniveaus A1 bis B1 Deutsch gemäß eigenen Definitionen verlangt. Das für Berufszwecke erforderliche Mindestniveau ist B1. Materialgestalter, z. B. große Verlage, haben bei der Reihenfolge der Einführung von neuen Inhalten eine gewisse Freiheit. Durch die Anwendung eines quantitativen Bewertungsinstruments auf drei Materialien verschiedener Verlage wird gezeigt, dass die Deckungsrate der vom Goethe-Institut geforderten Inhalte zunimmt, wenn die von Stufe A1 bis Stufe B1 behandelten Inhalte zusammengenommen gerechnet werden. Dennoch haben die Ergebnisse gezeigt, dass keines der untersuchten Materialien die vom Goethe-Institut gestellten Anforderungen als Ganzes zufriedenstellend erfüllen.
Schlüsselwörter: Sprachunterricht, Lehrmaterial, Materialanalyse, GER-Niveaus, Bewertungsinstrument.
Resumen
Los contenidos ofrecidos por los materiales didácticos no se corresponden necesariamente con los exigidos para los niveles de referencia A1 al B1 del idioma alemán acorde con las definiciones del Instituto Goethe. El nivel mínimo exigido para fines profesionales es el B1, lo cual proporciona cierta libertad en cuanto al orden de presentación de los contenidos para los diseñadores de materiales, como las grandes editoriales. Mediante la aplicación de una herramienta de evaluación cuantitativa a tres materiales de distintas editoriales, se comprueba que el grado de cobertura de contenidos exigidos por el Instituto Goethe aumenta si los contenidos tratados entre los niveles A1 a B1 se computan de forma conjunta. Aun así, los resultados han revelado que ninguno de los materiales estudiados cumple con un porcentaje satisfactorio en cuanto a la totalidad de lo exigido por el Instituto Goethe.
Palabras clave: enseñanza de idiomas, material de enseñanza, análisis de materiales, niveles MCER, herramienta de evaluación
Descargas
Citas
Aguilar Juárez, I., & Morales Gamboa, R. (2011). “Análisis de los Modelos de producción de CODIE (Contenidos Digitales Educativos)”. In T. Morales Reynoso, C. Serrano Barquín, J. M. Serrano García, D. A. Miranda Gracía, E. Estrada Laredo, P. Troche Hernández, & A. Rojas García (Eds.), 1er Coloquio Internacional Aplicaciones educativas de las Tecnologías de la Información y la Comunicación, Universidad de Guadalajara, 569–583. https://www.academia.edu/11874006/Análisis_de_los_ Modelos_de_producción_de_CODIE_Contenidos_Digitales_Educativos_ [2.5.2020].
Bhushan, N., & Rai, K. (2004). Strategic decision making. Appling the Analytic Hierarchy Process. London: Springer.
Cabero Almenara, J., & Llorente Cejudo, M. C. (2013). La Aplicación del Juicio de Experto como Técnica de Evaluación de las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC). Eduweb. Revista de Tecnología de Información y Comunicación En Educación, 7(2), 11–22. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4857163 [12.3.2021].
Calero Ramirez, C. (2017). Neue Medien im DaF-Unterricht: Theorie und Praxis zum Hörverstehenstraining mit Podcasts. Informationen Deutsch Als Fremdsprache, 38(1), 36–69. https://doi.org/10.1515/infodaf-2011-0105
Cary, R. T., & Sproles, G. B. (1978). Evaluating Product Testing Methods: A Theoretical Framework. Home Economics Research Journal, 7(1), 66–75. https://doi.org/10.1177/1077727X7800700201
Council of Europe. (2018). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assesment. Companion volume with new descriptors. https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages [14.6.2020].
Cova, Á., Arrieta, X., & Aular de Duran, J. (2008). Revisión de modelos para la evaluación de software educativos. Revista Electrónica de Estudios Telemáticos, 7(1), 93–114. http://ojs.urbe.edu/index.php/telematique/article/view/1969/1866 [23.4.2021].
Eisenführ, F., & Weber, M. (1999). Rationales Entscheiden. Berlin: Springer.
Galvis, A. (1992). Ingeniería de Software educativo. Santa Fe de Bogotá: Ediciones Uniandes.
Glabionat, M., Müller, M., Rusch, P., Schmidt, H., & Wertenschlag, L. (2017). Profile Deutsch. Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen. Lernzielbestimmungen, Kannbeschreibungen und kommunikative Mittel. Niveaustufen A1-A2, B1-B2, C1-C2. Stuttgart: Klett Sprachen.
Halbes, S. (2003). Der vergleichende Warentest zur Unterstützung des nachhaltigen Konsums Inhaltsverzeichnis. Lehr- Und Forschungsbericht, 52. https://docplayer.org/184121440-Der-vergleichende-warentest-zur-unterstuetzung-des-nachhaltigen-konsums.html [25.3.2020].
Hennemann, D., & Van der Werff, F. (2013). Goethe-Zertifikat A2. Fit in Deutsch 2. Prüfungsziele. Testbeschreibung. Goethe-Institut. https://www.goethe.de/pro/relaunch/prf/ko/Pruefungsziele_Testbeschreibung_A2_Fit2.pdf [30.3.2020].
Ishizaka, A., & Nemery, P. (2013). Multi-Criteria Decision Analysis: Methods and Software. John Wiley & Sons Ltd. https://doi.org/10.1002/9781118644898
Marquès Graells, P. (2002). Evaluación y selección de software educativo. Comunicación y Pedagogía: Nuevas Tecnologías y Recursos Didácticos, 185, 31–37. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=306631 [10.2.2018].
Núñez Paris, F. (2008). Teoría del currículum y didáctica de las lenguas extranjeras. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a La Enseñanza de Lenguas, Número 4, 1–30. https://doi.org/10.26378/rnlael2496
Popper, K. (1977). La lógica de la investigación científica. Madrid: Editorial Tecnos.
Robles Garrote, P., & Del Carmen Rojas, M. (2015). La validación por juicio de expertos: dos investigaciones cualitativas en Lingüística aplicada. Revista Nebrija, 9(18), 124–139. https://doi.org/https://doi.org/10.26378/rnlael918259
Rommelfanger, H. J., & Eickemeier, S. H. (2002). Entscheidungstheorie. Berlin: Springer Verlag.
Ruiz Gónzalez, R., Muñoz Arteaga, J., & Álvarez Rodríguez, F. (2010). Evaluación de Objetos de Aprendizaje a través del Aseguramiento de Competencias Educativas. In Virtual Educa (pp. 1–18). Universidad Nacional Autónoma de México. http://reposital.cuaieed.unam.mx:8080/xmlui/handle/
500.12579/1187 [10.2.2020].
Schneider, W. (2007). Marketing. Heidelberg: Physica-Verlag.
Sierra Bravo, R. (1991). Diccionario práctico de estadística. Madrid: Editorial Paraninfo.
Silberer, G. (1979). Ansatzpunkte und Probleme einer Erfolgsbeurteilung beim neutralen Giitertest. Zeitschrift Für Verbraucherpolitik/Journal of Consumer Policy, 2, 110–126. https://doi.org/10.1007/BF02278744
Soto, F., & Gómez, M. (2000). EVALÚA: Un instrumento de evaluación de recursos multimedia para la atención a la diversidad. http://diversidad.murciaeduca.es/tecnoneet/docs/2002/5-22002.pdf [12.5.2018].
Stern, H. (1983). Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Stiftung Warentest. Wie testet und bewertet die Stiftung Warentest? (2014). https://www.test.de/unternehmen/testablauf-5017344-0/ [24.10.2019].
Thangaratinam, S., & Redman, C. W. (2005). The Delphi technique. The Obstetritian & Gynecologist, 7, 120–125. https://doi.org/10.1576/toag.7.2.120.27071
Velasco Arranz, B. (2019). Elaboración de una herramienta de análisis y evaluación de software para el aprendizaje de la lengua alemana. [Tesis doctoral, Universitat de les Illes Balears]. https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1913679
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
Revista de Lenguas para fines específicos is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional License.