SPECIAL ISSUE: Anglicisms in Domain-Specific Discourse: Fashion, Leisure and Entertainment

Autores/as

  • Carmen Isabel Luján García Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
  • Virginia Pulcini Università degli Studi di Torino

Palabras clave:

languages for specific purposes, linguistics, applied linguistics, specialised discourse, discourse studies, pragmatics, language teaching, translation, interpreting, English for specific purposes, pedagogy

Resumen

Current facts such as globalized markets and internationalization have led to the increasing spread of the English language as the main vehicle of cross-border communication, especially among speakers whose native language is not English. This role of English as a lingua francaof international communication in multilingual contexts has been studied and differently assessed by scholars, who have envisaged, on the one hand, a useful improvement of global understanding by means of a shared code (Seidlhofer, 2011) or, on the other hand, a dangerous reduction of the world’s linguistic diversity (Phillipson, 2008)...

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Balteiro, I. (2011). A Few Notes on the Vocabulary of Textiles and Fashion. In I. Balteiro (Ed.), New Approaches to Specialized English Lexicology and Lexicography (pp. 65-81). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Balteiro, I. & Campos, A. M. (2012). False anglicisms in the Spanish language of fashion and beauty. Ibérica, 24, 233–260.

Campagna, S. & Pulcini. V. (2014). English as a medium of instruction in Italian universities: linguistic policies, pedagogical implications. In M. Guido & B. Seidlhofer (Eds.), Textus. English Studies in Italy. Perspectives on English as a Lingua Franca, XXVII(1), 173-190.

Díez-Arroyo, M.(2016). English words as euphemisms in Spanish fashion. English Today 127(32/3), 30-39.

Furiassi, C. (2010). False Anglicisms in Italian. Monza: Polimetrica International Scientific Publisher.

Furiassi, C. & Gottlieb, H. (Eds) (2015). Pseudo-English: Studies on False Anglicisms in Europe. Boston & Berlin: De Gruyter Mouton.

García-Morales, G., González Cruz, I., Luján García, C. & Rodríguez Medina, Mª J. (2016). La presencia del inglés en la publicidad televisiva española (2013-2015). Madrid: Síntesis.

González Cruz, Mª I. (2015). Anglicising leisure: The multimodal presence of English in Spanish TV adverts. Calidoscopio, 13(3), 339-352.

Görlach, M. (ed.) (2001). A Dictionary of European Anglicisms. Oxford: Oxford University Press.

Görlach, M. (2002a). English in Europe. Oxford: Oxford University Press.

Görlach, M. (2002b). An Annotated Bibliography of European Anglicisms. Oxford: Oxford University Press.

Jenkins, J. (2003). English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press.

Kachru, B.B. (1992). The Other Tongue: English across Cultures. Illinois: University of Illinois Press.

Lopriore, L. (2007). Fashion in city magazines: the global and the local in Time Out. In L. Jottini, G. Del Lungo & J. Douthwaite (Eds.), Cityscapes: Islands of the Self, vol. 2 [Language Studies], (pp. 375–390). Cagliari: Cooperativa Universitaria Editrice Cagliaritana.

Lopriore, L. & Furiassi, C. (2015). The influence of English and French on the Italian language of fashion: Focus on false Anglicisms and false Gallicisms. In C. Furiassi & H. Gottlieb (Eds.), Pseudo-English: Studies on False Anglicisms in Europe (pp. 197-226). Boston & Berlin: De Gruyter Mouton.

Luján-García, C. (2013). The English Language and the Anglo-American Culture: Its Impact on Spanish Language and Society. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Luján-García, C. (2017). Analysis of the Presence of Anglicisms in a Spanish Internet Forum: Some Terms from the Fields of Fashion, Beauty and Leisure. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 30, 277-300.

Onysko, A. (2009). Exploring discourse on globalizing English: A case study of discourse on Anglicisms in German. English Today 97(25/1): 25-36. https://doi.org/10.1017/S026607 8409000054

Onysko, A. (2016). Modeling world Englishes from the perspective of language contact. World Englishes, 35(2), 196-220. doi: 10.1111/weng.12191

Phillipson, R. (2008.) Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalization. World Englishes 27(2), 250–267.

Pulcini, V. (2017). Anglicisms in Italian: Moving on into the third millennium. In C. Boggio & A. Molino (Eds.) English in Italy: Linguistic, educational and professional challenges (pp. 13-35). Milano: FrancoAngeli.

Pulcini, V., Furiassi, C. & Rodríguez González, F. (2012). The lexical influence of English on European languages: From words to phraseology. In C. Furiassi, V. Pulcini & F. Rodríguez González (Eds.) The Anglicization of European Lexis (pp. 1-24). Amsterdam: John Benjamins.

Rodríguez González, F. (2017). Gran Diccionario de Anglicismos. Madrid: Arco Libros.

Rodríguez Medina, Mª J.. (2016). The Use of Anglicisms in Spanish Television Commercials of Cosmetics, Hygiene and Personal Care Products. Hermes Journal of language and communication in business, 55, 157-169.

Rogerson-Revell, P. (2007). Using English for International Business: A European case study. English for Specific Purposes, 26, 103-120.

Seidlhofer, B. (2011). Conceptualizing English for a multilingual Europe. In A. De Houwer & A. Wilton (Eds.) English in Europe Today. Sociocultural and Educational Perspectives (pp. 133-146). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Descargas

Publicado

2018-05-28

Cómo citar

Luján García, C. I., & Pulcini, V. (2018). SPECIAL ISSUE: Anglicisms in Domain-Specific Discourse: Fashion, Leisure and Entertainment. Revista De Lenguas Para Fines Específicos, 24(1), 10–17. Recuperado a partir de https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/956

Número

Sección

Sección Monográfica/Special Issue

Artículos similares

1 2 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.