La disponibilidad léxica de estudiantes marroquíes de nivel universitario: resultados generales

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.20420/PhilCan.2016.105

Palabras clave:

ELE, competencia léxica, productividad

Resumen

El objetivo de este estudio es presentar el análisis de los datos cuantitativos obtenidos en el léxico disponible de 350 universitarios marroquíes de español como lengua extranjera en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de Université Ibn Zohr de Agadir. Una vez volcada la información de la encuesta mediante el programa informático LexiDisp, nos hemos basado en el análisis de aspectos de mayor envergadura, tales como el número total de palabras y vocablos, el índice de cohesión y el rango por centro de interés.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Mohamed Serfati, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

Mohamed Serfati es licenciado en Filología Hispánica por la Université Ibn Zohr de Agadir, Marruecos (2004), máster en Interculturalismo Atlántico: Marruecos-Canarias-Iberoamérica por la Université Ibn Zohr (2011) y máster en Comunicación para el Desarrollo, Cultura de la Paz, Igualdad y Derechos Humanos por la Universidad de La Laguna, España (2015). En la actualidad ejerce como profesor de español en la enseñanza secundaria cualificante (Marruecos) y también es miembro del grupo de investigación EDOCSUR.

Citas

ALBA, O. 1995. Léxico disponible de la República Dominicana. Santiago de los Caballeros: Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra.

ALBA, O. 1996. “Disponibilidad léxica en el español dominicano: aspectos sociolingüísticos”, en Arjona Iglesias, M. et al. (eds.), Actas del X Congreso Internacional de la ALFAL. México: UNAM, 742-749.

ÁVILA MUÑOZ, A. M. y VILLENA PONSODA, J. A. 2010. Variación social del léxico disponible en la ciudad de Málaga. Diccionario y análisis. Málaga: Sarriá.

BARTOL HERNÁNDEZ, J. A. 2001. “Reflexiones sobre la disponibilidad léxica”, en Bartol Hernández, J. A. et al. (eds.), Nuevas aportaciones al estudio de la lengua española. Salamanca: Luso-Española de Ediciones, 221-236.

BORREGO NIETO, J. 2004. “Algunas preguntas en relación con el concepto de léxico disponible”, en Prado Aragonés, J. y Galloso Camacho, M. V. (eds.), Diccionario, léxico y cultura. Huelva: Universidad, 59-69.

CARCEDO GONZÁLEZ, A. 2001. Léxico disponible de Asturias. Turku: Universidad de Turku, Publicaciones del Departamento de Lengua Española.

ECHEVERRÍA, M. S. 1991. “Crecimiento de la disponibilidad léxica en estudiantes chilenos de nivel básico y medio”, en López Morales, H. (ed.), La enseñanza del español como lengua materna. Río Piedras: Universidad de Puerto Rico, 61-78.

FERNÁNDEZ-MERINO GUTIÉRREZ, P. V. 2011. “Disponibilidad léxica de inmigrantes: propuesta para una necesidad”, Lengua y migración, 3 (2), 83-105.

GALLEGO GALLEGO, D. J. 2014. “Léxico disponible de 82 inmigrantes estudiantes de español en la ciudad de Alcalá de Henares”, Lengua y migración, 6 (2), 95-123.

HERNÁNDEZ MUÑOZ, N. 2004. El léxico disponible de los estudiantes conquenses. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

HERNÁNDEZ MUÑOZ, N. 2006. Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica: el léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Salamanca: Universidad de Salamanca.

JIMÉNEZ BERRIO, F. 2013. Léxico disponible de inmigrantes escolares no hispanohablantes. Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.

LÓPEZ MORALES, H. 1973. Disponibilidad léxica de los escolares de San Juan. MS.

LÓPEZ MORALES, H. 1999. Léxico disponible de Puerto Rico. Madrid: Arco Libros.

MACKEY, W. F. 1971. Le vocabulaire disponible du français, 2 tomos. Paris-Bruxelles- Montréal: Didier.

MENA OSORIO, M. 1986. Disponibilidad léxica infantil en tres niveles de enseñanza básica Tesina inédita. Concepción: Universidad de Concepción.

MICHÉA, R. 1953. "Mots fréquents et mots disponibles. Un aspect nouveau de la statistique du langage", Les langues modernes, 47, 338-344.

SAMPER HERNÁNDEZ, M. 2002. Disponibilidad léxica en alumnos de español como lengua extranjera. Málaga: ASELE.

SAMPER HERNÁNDEZ, M. 2009. Evolución de la disponibilidad léxica en estudiantes grancanarios de enseñanza primaria y secundaria. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo de Gran Canaria.

SAMPER PADILLA, J. A. 1998. “Criterios de edición del léxico disponible”, Lingüística, 10, 311-333.

SAMPER PADILLA, J. A, BELLÓN FERNÁNDEZ, J. J. y SAMPER HERNÁNDEZ, M. 2003. “El proyecto de estudio de la disponibilidad léxica en español”, en Worjak, G. (ed.), Pautas y pistas en el análisis del léxico hispano(americano). Madrid: Iberoamericana-Vervuert, 27-140.

SÁNCHEZ-SAUS LASERNA, M. 2011. Bases semánticas para el estudio de los centros de interés del léxico disponible. Disponibilidad léxica de informantes extranjeros en las universidades andaluzas. Cádiz: Universidad de Cádiz.

SERFATI, M. 2010. Disponibilidad léxica en alumnos marroquíes de español como lengua extranjera (nivel universitario). Memoria de máster inédita. Agadir: Universidad de Ibn Zohr.

SERFATI, M y AABIDI, L. 2013. Disponibilidad léxica de ELE en Marruecos: niveles de Secundaria y Enseñanza Superior en la región Souss Massa Drâa. Agadir: Facultad de Letras y Ciencias Humanas – Universidad Ibn Zohr.

Descargas

Publicado

2016-10-25

Cómo citar

Serfati, M. (2016). La disponibilidad léxica de estudiantes marroquíes de nivel universitario: resultados generales. Philologica Canariensia, 22, 105–116. https://doi.org/10.20420/PhilCan.2016.105

Número

Sección

Artículos