La disponibilidad léxica de estudiantes marroquíes de nivel universitario: resultados generales
DOI :
https://doi.org/10.20420/PhilCan.2016.105Mots-clés :
disponibilité lexicale, ELE, compétence lexicale, productivitéRésumé
L'objectif de cette étude est de présenter l'analyse des données quantitatives obtenues sur le lexique mis à la disposition de 350 étudiants universitaires marocains d'espagnol langue étrangère à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de l'Université Ibn Zohr d'Agadir. Une fois les informations de l'enquête introduites dans le logiciel LexiDisp, nous avons analysé les aspects les plus importants, tels que le nombre total de mots et le vocabulaire, l'indice de cohésion et le classement par centre d'intérêt.
Téléchargements
Références
ALBA, O. 1995. Léxico disponible de la República Dominicana. Santiago de los Caballeros: Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra.
ALBA, O. 1996. “Disponibilidad léxica en el español dominicano: aspectos sociolingüísticos”, en Arjona Iglesias, M. et al. (eds.), Actas del X Congreso Internacional de la ALFAL. México: UNAM, 742-749.
ÁVILA MUÑOZ, A. M. y VILLENA PONSODA, J. A. 2010. Variación social del léxico disponible en la ciudad de Málaga. Diccionario y análisis. Málaga: Sarriá.
BARTOL HERNÁNDEZ, J. A. 2001. “Reflexiones sobre la disponibilidad léxica”, en Bartol Hernández, J. A. et al. (eds.), Nuevas aportaciones al estudio de la lengua española. Salamanca: Luso-Española de Ediciones, 221-236.
BORREGO NIETO, J. 2004. “Algunas preguntas en relación con el concepto de léxico disponible”, en Prado Aragonés, J. y Galloso Camacho, M. V. (eds.), Diccionario, léxico y cultura. Huelva: Universidad, 59-69.
CARCEDO GONZÁLEZ, A. 2001. Léxico disponible de Asturias. Turku: Universidad de Turku, Publicaciones del Departamento de Lengua Española.
ECHEVERRÍA, M. S. 1991. “Crecimiento de la disponibilidad léxica en estudiantes chilenos de nivel básico y medio”, en López Morales, H. (ed.), La enseñanza del español como lengua materna. Río Piedras: Universidad de Puerto Rico, 61-78.
FERNÁNDEZ-MERINO GUTIÉRREZ, P. V. 2011. “Disponibilidad léxica de inmigrantes: propuesta para una necesidad”, Lengua y migración, 3 (2), 83-105.
GALLEGO GALLEGO, D. J. 2014. “Léxico disponible de 82 inmigrantes estudiantes de español en la ciudad de Alcalá de Henares”, Lengua y migración, 6 (2), 95-123.
HERNÁNDEZ MUÑOZ, N. 2004. El léxico disponible de los estudiantes conquenses. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
HERNÁNDEZ MUÑOZ, N. 2006. Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica: el léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Salamanca: Universidad de Salamanca.
JIMÉNEZ BERRIO, F. 2013. Léxico disponible de inmigrantes escolares no hispanohablantes. Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.
LÓPEZ MORALES, H. 1973. Disponibilidad léxica de los escolares de San Juan. MS.
LÓPEZ MORALES, H. 1999. Léxico disponible de Puerto Rico. Madrid: Arco Libros.
MACKEY, W. F. 1971. Le vocabulaire disponible du français, 2 tomos. Paris-Bruxelles- Montréal: Didier.
MENA OSORIO, M. 1986. Disponibilidad léxica infantil en tres niveles de enseñanza básica Tesina inédita. Concepción: Universidad de Concepción.
MICHÉA, R. 1953. "Mots fréquents et mots disponibles. Un aspect nouveau de la statistique du langage", Les langues modernes, 47, 338-344.
SAMPER HERNÁNDEZ, M. 2002. Disponibilidad léxica en alumnos de español como lengua extranjera. Málaga: ASELE.
SAMPER HERNÁNDEZ, M. 2009. Evolución de la disponibilidad léxica en estudiantes grancanarios de enseñanza primaria y secundaria. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo de Gran Canaria.
SAMPER PADILLA, J. A. 1998. “Criterios de edición del léxico disponible”, Lingüística, 10, 311-333.
SAMPER PADILLA, J. A, BELLÓN FERNÁNDEZ, J. J. y SAMPER HERNÁNDEZ, M. 2003. “El proyecto de estudio de la disponibilidad léxica en español”, en Worjak, G. (ed.), Pautas y pistas en el análisis del léxico hispano(americano). Madrid: Iberoamericana-Vervuert, 27-140.
SÁNCHEZ-SAUS LASERNA, M. 2011. Bases semánticas para el estudio de los centros de interés del léxico disponible. Disponibilidad léxica de informantes extranjeros en las universidades andaluzas. Cádiz: Universidad de Cádiz.
SERFATI, M. 2010. Disponibilidad léxica en alumnos marroquíes de español como lengua extranjera (nivel universitario). Memoria de máster inédita. Agadir: Universidad de Ibn Zohr.
SERFATI, M y AABIDI, L. 2013. Disponibilidad léxica de ELE en Marruecos: niveles de Secundaria y Enseñanza Superior en la región Souss Massa Drâa. Agadir: Facultad de Letras y Ciencias Humanas – Universidad Ibn Zohr.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Philologica Canariensia 2016
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Philologica Canariensia est distribué sous une licence Creative Commons Attribution–Pas d’Utilisation Commerciale–Pas de Modification 4.0 Internacional.
Philologica Canariensia permet aux auteurs de conserver les droits d'auteur sans restriction et de les conserver à l’avenir.
La revue autorise les auteurs à déposer la version PDF éditeur sur leurs pages web personnelles, dans un dépôt institutionnel ou thématique ou dans un réseau social. Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes :
- Les auteurs conserveront leurs droits d'auteur et accorderont à la revue le droit de première publication de leur travail, qui sera simultanément soumis à la Licence de Attribution Creative Commons, qui permet à des tiers de partager le travail à condition que son auteur et sa première publication dans cette revue soient indiqués.
- Les auteurs peuvent adopter d’autres accords de licence non exclusive pour la distribution de la version publiée de leur travail (par exemple, en la déposant dans un dépôt institutionnel ou en la publiant dans un volume monographique), à condition que la publication initiale dans cette revue soit indiquée.
- Les auteurs sont encouragés à diffuser leurs travaux via l’internet (par exemple dans des dépôts institutionnels et thématiques ou sur des sites web personnels), ce qui peut augmenter les citations des travaux publiés (voir L'effet du libre accès).