The Vocabulario de afronegrismos in the Beginnings of Dominican Lexicography

Authors

  • María José Rincón González Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía, República Dominicana / Academia Dominicana de la Lengua https://orcid.org/0000-0001-9461-8466

DOI:

https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2023.589

Keywords:

dictionaries, metalexicography, historical lexicography, africanisms, Dominican Spanish

Abstract

Metalexicography study of Vocabulario de afronegrismos, published by Carlos Larrazábal Blanco in 1941, aims to deepen the knowledge of one of the first approaches to Dominican Spanish lexicography, focused on the lexical field of afronegrisms. Its historical contextualization, macro and microstructural analysis and its critical review of the results provide essential information to edit its contents, intended to be included in the projects “Tesoro lexicográfico del español dominicano” and “Tesoro lexicográfico del español en América” (TLEAM).  

Supporting Agencies

This article is part of a research project funded by the Ministry of Science and Innovation of the Government of Spain [Project code: PID2020-117659GB-100].

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

María José Rincón González, Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía, República Dominicana / Academia Dominicana de la Lengua

María José Rincón González was born in Seville (Spain) and has been living in the Dominican Republic since 1992. She holds a PhD in Hispanic Philology, specialized in Lexicography, with a Master’s degree in Dictionary Development and Quality Control of Spanish Vocabulary. Also, she has been the director of Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía (Guzmán Ariza Institute of Lexicography) and full member of the Academia Dominicana de la Lengua (Dominican Academy of Language) since 2011, being in charge of lexicography tasks, such as  managing and publishing of the Diccionario del español dominicano (2013), whose second edition is in progress. She coordinates the Dominican team of the project “Tesoro lexicográfico del español en América”. She is corresponding member of the Real Academia Española (Royal Spanish Academy) y member of the advisory board of Fundéu Guzmán Ariza.

References

ALBA, O. (1992). El español del Caribe: unidad frente a diversidad dialectal. Revista de Filología Española, 72(3/4), 525–540. https://doi.org/10.3989/rfe.1992.v72.i3/4.582.

ALBA, O. (1993). Estado de los estudios lingüísticos en el Caribe Hispánico Insular. En L. Arizpe y C. Serrano (comps.), Balance de la antropología en América Latina y el Caribe (pp. 311-383). UNAM.

BLANCO DÍAZ, A. (ed.). (2015). Carlos Larrazábal Blanco. Antología. Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/00034521472d11f9f1638.

CAMBIASO, R. D. (1900). Quisqueyanismo (vol. 1), El Eco de la Opinión.

CAMBIASO, R. D. (1916). Pequeño diccionario de palabras indoantillanas. El Progreso.

DEIVE, C. E. (1973). Glosario de afronegrismos en la toponimia y español hablado en Santo Domingo. Revista Aula, 6-7, 85-113. https://repositorio.unphu.edu.do/handle/123456789/92.

FRAGO GRACIA, J. A., y FRANCO FIGUEROA, M. (2003). El español de América. Universidad de Cádiz.

FRAGO GRACIA, J. A. (2004). Fundamentos sociológicos y documentales del afroamericanismo léxico. Lexis, 28(1-2), 369-395. https://doi.org/10.18800/lexis.20040102.013.

FRANCO FIGUEROA, M. (1989). Notas sobre afronegrismos en documentos americanos del Caribe en los siglos XVI y XVII. Philologia Hispalensis, 4(2), 497-507. https://doi.org/10.12795/PH.1989.v04.i02.03.

GARCÍA BIDÓ, R. (2010). Voces de Bohío. Vocabulario de la cultura taína. Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/0067232525984cac61537.

GRANDA, G. de. (1971). Materiales complementarios para el estudio sociohistórico de los elementos afroamericanos en el área hispánica (I. América). Thesaurus, 26(1-2), 118-133.

JANSEN, S. (2015). Algunos indigenismos del español antillano, revisitados desde la perspectiva de la lingüística americanista. En J. M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal histórica y sociolingüística del español. Colección Lingüística Hispánica (pp. 75-97). Axac.

LARRAZÁGAL BALCNO, C. V. (1941). Vocabulario de afronegrismos. Boletín de la Academia Dominicana de la Lengua, 2(4), 54-78.

LIPSKI, J. M. (2004). Nuevas perspectivas sobre el español afrodominicano. En S. Valdés Bernal (ed.), Pensamiento lingüístico sobre el Caribe insular hispánico (pp. 505-552). Academia de Ciencias de la República Dominicana.

LÓPEZ MORALES, H. (1980). Sobre la pretendida existencia y pervivencia del “criollo” cubano. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 18, 85-116. https://revistas-filologicas.unam.mx/anuario-letras/index.php/al/article/view/419/417.

MORETA CASTILLO, A. (2015), La obra del Lic. Carlos Larrazábal Blanco. En C. Larrazábal Blanco, Manual de historia de Santo Domingo y otros temas históricos (pp. 13-20). Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/0003452146241ad92004b.

ROJAS MIX, M. (1987). La cultura hispanoamericana del siglo XIX. En L. Íñigo Madrigal (coord.), Historia de la literatura hispanoamericana, Tomo II, Del Neoclasicismo al Modernismo (pp. 55-67). Cátedra.

SANTOS ROVIRA, J. M. (2013). Sobre la (in)existencia del criollo afrohispánico antillano. En J. M. Santos Rovira (ed.), Fronteras y diálogos. El español y otras lenguas, (pp. 131-136). Axac.

SANTOS ROVIRA, J. M. (2015). Huellas africanas en el español caribeño. Estudio comparativo en una comunidad afrodominicana. En J. M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal histórica y sociolingüística del español. (pp. 99-106). Axac.

TEJERA, E. (1935). Palabras indíjenas de la isla de Santo Domingo. Con adiciones hechas por Emilio Tejera. La Nación.

TEJERA, E. (1977). Indigenismos. Editora de Santo Domingo.

Published

2023-05-31

How to Cite

Rincón González, M. J. (2023). The Vocabulario de afronegrismos in the Beginnings of Dominican Lexicography. Philologica Canariensia, 29, 59–73. https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2023.589

Issue

Section

Monographic Dossier