The Vocabulario de afronegrismos in the Beginnings of Dominican Lexicography
DOI:
https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2023.589Keywords:
dictionaries, metalexicography, historical lexicography, africanisms, Dominican SpanishAbstract
Metalexicography study of Vocabulario de afronegrismos, published by Carlos Larrazábal Blanco in 1941, aims to deepen the knowledge of one of the first approaches to Dominican Spanish lexicography, focused on the lexical field of afronegrisms. Its historical contextualization, macro and microstructural analysis and its critical review of the results provide essential information to edit its contents, intended to be included in the projects “Tesoro lexicográfico del español dominicano” and “Tesoro lexicográfico del español en América” (TLEAM).
Supporting Agencies
This article is part of a research project funded by the Ministry of Science and Innovation of the Government of Spain [Project code: PID2020-117659GB-100].
Downloads
References
ALBA, O. (1992). El español del Caribe: unidad frente a diversidad dialectal. Revista de Filología Española, 72(3/4), 525–540. https://doi.org/10.3989/rfe.1992.v72.i3/4.582.
ALBA, O. (1993). Estado de los estudios lingüísticos en el Caribe Hispánico Insular. En L. Arizpe y C. Serrano (comps.), Balance de la antropología en América Latina y el Caribe (pp. 311-383). UNAM.
BLANCO DÍAZ, A. (ed.). (2015). Carlos Larrazábal Blanco. Antología. Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/00034521472d11f9f1638.
CAMBIASO, R. D. (1900). Quisqueyanismo (vol. 1), El Eco de la Opinión.
CAMBIASO, R. D. (1916). Pequeño diccionario de palabras indoantillanas. El Progreso.
DEIVE, C. E. (1973). Glosario de afronegrismos en la toponimia y español hablado en Santo Domingo. Revista Aula, 6-7, 85-113. https://repositorio.unphu.edu.do/handle/123456789/92.
FRAGO GRACIA, J. A., y FRANCO FIGUEROA, M. (2003). El español de América. Universidad de Cádiz.
FRAGO GRACIA, J. A. (2004). Fundamentos sociológicos y documentales del afroamericanismo léxico. Lexis, 28(1-2), 369-395. https://doi.org/10.18800/lexis.20040102.013.
FRANCO FIGUEROA, M. (1989). Notas sobre afronegrismos en documentos americanos del Caribe en los siglos XVI y XVII. Philologia Hispalensis, 4(2), 497-507. https://doi.org/10.12795/PH.1989.v04.i02.03.
GARCÍA BIDÓ, R. (2010). Voces de Bohío. Vocabulario de la cultura taína. Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/0067232525984cac61537.
GRANDA, G. de. (1971). Materiales complementarios para el estudio sociohistórico de los elementos afroamericanos en el área hispánica (I. América). Thesaurus, 26(1-2), 118-133.
JANSEN, S. (2015). Algunos indigenismos del español antillano, revisitados desde la perspectiva de la lingüística americanista. En J. M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal histórica y sociolingüística del español. Colección Lingüística Hispánica (pp. 75-97). Axac.
LARRAZÁGAL BALCNO, C. V. (1941). Vocabulario de afronegrismos. Boletín de la Academia Dominicana de la Lengua, 2(4), 54-78.
LIPSKI, J. M. (2004). Nuevas perspectivas sobre el español afrodominicano. En S. Valdés Bernal (ed.), Pensamiento lingüístico sobre el Caribe insular hispánico (pp. 505-552). Academia de Ciencias de la República Dominicana.
LÓPEZ MORALES, H. (1980). Sobre la pretendida existencia y pervivencia del “criollo” cubano. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 18, 85-116. https://revistas-filologicas.unam.mx/anuario-letras/index.php/al/article/view/419/417.
MORETA CASTILLO, A. (2015), La obra del Lic. Carlos Larrazábal Blanco. En C. Larrazábal Blanco, Manual de historia de Santo Domingo y otros temas históricos (pp. 13-20). Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/0003452146241ad92004b.
ROJAS MIX, M. (1987). La cultura hispanoamericana del siglo XIX. En L. Íñigo Madrigal (coord.), Historia de la literatura hispanoamericana, Tomo II, Del Neoclasicismo al Modernismo (pp. 55-67). Cátedra.
SANTOS ROVIRA, J. M. (2013). Sobre la (in)existencia del criollo afrohispánico antillano. En J. M. Santos Rovira (ed.), Fronteras y diálogos. El español y otras lenguas, (pp. 131-136). Axac.
SANTOS ROVIRA, J. M. (2015). Huellas africanas en el español caribeño. Estudio comparativo en una comunidad afrodominicana. En J. M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal histórica y sociolingüística del español. (pp. 99-106). Axac.
TEJERA, E. (1935). Palabras indíjenas de la isla de Santo Domingo. Con adiciones hechas por Emilio Tejera. La Nación.
TEJERA, E. (1977). Indigenismos. Editora de Santo Domingo.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 María José Rincón González
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Philologica Canariensia is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution–NonCommercial–NoDerivatives 4.0 Internacional.
Philologica Canariensia allows authors to retain unrestricted copyright and to retain it in the future.
The author is allowed to deposit the publisher's PDF version on his or her personal website, in an institutional or subject repository or in an social network. Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website), as it can lead to greater citation of published work (See The Effect of Open Access).