El Vocabulario de afronegrismos en los inicios de la lexicografía dominicana
DOI :
https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2023.589Mots-clés :
dictionnaires, métalexicographie, lexicographie historique, africanismes, espagnol dominicainRésumé
L’étude métalexicographique du Vocabulario de afronegrismos, publié par Carlos Larrazábal Blanco en 1941, vise à approfondir notre connaissance de l’une des premières approches de la lexicographie de l'espagnol dominicain, centrée sur le champ lexical des « afronégrismes ». Sa contextualisation historique, l’analyse de sa macro et microstructure et l’examen critique de ses résultats fournissent des données essentielles pour l'édition de ses matériaux à inclure dans les projets « Tesoro lexicográfico del español dominicano » et « Tesoro lexicográfico del español en América » (TLEAM).
Organismes de soutien
Cet article fait partie d'un projet de recherche financé par le Ministère des Sciences et de l’Innovation du gouvernement espagnol [Code du projet : PID2020-117659GB-100].
Téléchargements
Références
ALBA, O. (1992). El español del Caribe: unidad frente a diversidad dialectal. Revista de Filología Española, 72(3/4), 525–540. https://doi.org/10.3989/rfe.1992.v72.i3/4.582.
ALBA, O. (1993). Estado de los estudios lingüísticos en el Caribe Hispánico Insular. En L. Arizpe y C. Serrano (comps.), Balance de la antropología en América Latina y el Caribe (pp. 311-383). UNAM.
BLANCO DÍAZ, A. (ed.). (2015). Carlos Larrazábal Blanco. Antología. Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/00034521472d11f9f1638.
CAMBIASO, R. D. (1900). Quisqueyanismo (vol. 1), El Eco de la Opinión.
CAMBIASO, R. D. (1916). Pequeño diccionario de palabras indoantillanas. El Progreso.
DEIVE, C. E. (1973). Glosario de afronegrismos en la toponimia y español hablado en Santo Domingo. Revista Aula, 6-7, 85-113. https://repositorio.unphu.edu.do/handle/123456789/92.
FRAGO GRACIA, J. A., y FRANCO FIGUEROA, M. (2003). El español de América. Universidad de Cádiz.
FRAGO GRACIA, J. A. (2004). Fundamentos sociológicos y documentales del afroamericanismo léxico. Lexis, 28(1-2), 369-395. https://doi.org/10.18800/lexis.20040102.013.
FRANCO FIGUEROA, M. (1989). Notas sobre afronegrismos en documentos americanos del Caribe en los siglos XVI y XVII. Philologia Hispalensis, 4(2), 497-507. https://doi.org/10.12795/PH.1989.v04.i02.03.
GARCÍA BIDÓ, R. (2010). Voces de Bohío. Vocabulario de la cultura taína. Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/0067232525984cac61537.
GRANDA, G. de. (1971). Materiales complementarios para el estudio sociohistórico de los elementos afroamericanos en el área hispánica (I. América). Thesaurus, 26(1-2), 118-133.
JANSEN, S. (2015). Algunos indigenismos del español antillano, revisitados desde la perspectiva de la lingüística americanista. En J. M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal histórica y sociolingüística del español. Colección Lingüística Hispánica (pp. 75-97). Axac.
LARRAZÁGAL BALCNO, C. V. (1941). Vocabulario de afronegrismos. Boletín de la Academia Dominicana de la Lengua, 2(4), 54-78.
LIPSKI, J. M. (2004). Nuevas perspectivas sobre el español afrodominicano. En S. Valdés Bernal (ed.), Pensamiento lingüístico sobre el Caribe insular hispánico (pp. 505-552). Academia de Ciencias de la República Dominicana.
LÓPEZ MORALES, H. (1980). Sobre la pretendida existencia y pervivencia del “criollo” cubano. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 18, 85-116. https://revistas-filologicas.unam.mx/anuario-letras/index.php/al/article/view/419/417.
MORETA CASTILLO, A. (2015), La obra del Lic. Carlos Larrazábal Blanco. En C. Larrazábal Blanco, Manual de historia de Santo Domingo y otros temas históricos (pp. 13-20). Archivo General de la Nación. https://es.calameo.com/read/0003452146241ad92004b.
ROJAS MIX, M. (1987). La cultura hispanoamericana del siglo XIX. En L. Íñigo Madrigal (coord.), Historia de la literatura hispanoamericana, Tomo II, Del Neoclasicismo al Modernismo (pp. 55-67). Cátedra.
SANTOS ROVIRA, J. M. (2013). Sobre la (in)existencia del criollo afrohispánico antillano. En J. M. Santos Rovira (ed.), Fronteras y diálogos. El español y otras lenguas, (pp. 131-136). Axac.
SANTOS ROVIRA, J. M. (2015). Huellas africanas en el español caribeño. Estudio comparativo en una comunidad afrodominicana. En J. M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal histórica y sociolingüística del español. (pp. 99-106). Axac.
TEJERA, E. (1935). Palabras indíjenas de la isla de Santo Domingo. Con adiciones hechas por Emilio Tejera. La Nación.
TEJERA, E. (1977). Indigenismos. Editora de Santo Domingo.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés María José Rincón González 2022
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Philologica Canariensia est distribué sous une licence Creative Commons Attribution–Pas d’Utilisation Commerciale–Pas de Modification 4.0 Internacional.
Philologica Canariensia permet aux auteurs de conserver les droits d'auteur sans restriction et de les conserver à l’avenir.
La revue autorise les auteurs à déposer la version PDF éditeur sur leurs pages web personnelles, dans un dépôt institutionnel ou thématique ou dans un réseau social. Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes :
- Les auteurs conserveront leurs droits d'auteur et accorderont à la revue le droit de première publication de leur travail, qui sera simultanément soumis à la Licence de Attribution Creative Commons, qui permet à des tiers de partager le travail à condition que son auteur et sa première publication dans cette revue soient indiqués.
- Les auteurs peuvent adopter d’autres accords de licence non exclusive pour la distribution de la version publiée de leur travail (par exemple, en la déposant dans un dépôt institutionnel ou en la publiant dans un volume monographique), à condition que la publication initiale dans cette revue soit indiquée.
- Les auteurs sont encouragés à diffuser leurs travaux via l’internet (par exemple dans des dépôts institutionnels et thématiques ou sur des sites web personnels), ce qui peut augmenter les citations des travaux publiés (voir L'effet du libre accès).