Estudio sociolingüístico de la interdentalización de /k/, dentro del grupo /kt/, en el español hablado en la ciudad de Santander (España)
DOI:
https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2020.302Palabras clave:
fonética, sociolingüística, interdentalización, español de Cantabria, grupos consonánticosResumen
El objetivo de este trabajo es analizar, desde una perspectiva diastrática y diafásica, una realidad —la interdentalización de /k/, dentro del grupo /kt/L'objectif de cet article est d'analyser, d'un point de vue diastratique et diaphasique, une réalité - l'interdentalisation de /k/, au sein du groupe /kt/- qui, d'un point de vue diatopique (Alvar, 1995 ; Fernández Juncal, 2001 ; Moreno Fernández, 2009) a déjà été identifiée comme typique de l'espagnol de Cantabrie. À cette fin, et en se concentrant sur la ville de Santander, capitale de la région, une enquête a été réalisée auprès de 77 informateurs, en respectant les variables d'âge, de sexe et de niveau socioculturel par rapport aux caractéristiques de cette population. Les résultats montrent l'extension de l'articulation interdentale dans le contexte phonique susmentionné, bien qu'avec de grandes différences selon le niveau socioculturel du locuteur et le registre, et pas tellement selon le sexe ou l'âge. señalada ya, desde una perspectiva diatópica (Alvar, 1995; Fernández Juncal, 2001; Moreno Fernández, 2009), como propia del español de Cantabria. Para ello, y centrada en la ciudad de Santander, capital de la región, se realizó una encuesta a 77 informantes, respetando las variables de edad, sexo y nivel sociocultural en relación con las características de esa población. Los resultados evidencian la extensión de la articulación interdentalizada en el mencionado contexto fónico, aunque con grandes diferencias según el nivel sociocultural del hablante y el registro, y no tanto según el género o la edad.
Descargas
Citas
ALONSO HERNÁNDEZ, C. 1996. “Castilla la Vieja”, en Alvar M. (dir.), Manual de Dialectología Hispánica. El español de España. Barcelona: Ariel, pp. 198-212.
ALVAR, M. 1995. Atlas Lingüístico y Etnográfico de Cantabria. 2 vols. Madrid: Arco/Libros.
ALVAR, M. 1999. Atlas Lingüístico y Etnográfico de Castilla y León. 3 vols. Valladolid: Consejería de Educación y Cultura.
ANTÓN, M. M. 1998. “Del uso sociolingüístico de las oclusivas posnucleares en el español peninsular norteño”, Hispania, 81(4), pp. 949-958.
BORREGO NIETO, J. 2001. “El concepto de norma regional y su aplicación a las hablas castellano-leonesas”, en Hernández Alonso, C. (coord.), Actas del II Congreso Internacional de la Lengua Española (Valladolid, 2001).
CEDERGREN, H. 1983. “Sociolingüística”, en López Morales, H. (coord.), Introducción a la lingüística actual. Madrid: Playor, pp. 147-65.
COSERIU, E. 1981. “Los conceptos de ‘dialecto’, ‘nivel’ y ‘estilo de lengua’ y el sentido propio de la dialectología”, Lingüística Española Actual, 3, pp. 1-32.
ECKERT, P. 1997. “Age as a Sociolinguistic Variable”, en Coulmas, F. (ed.), The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell, pp. 151-167.
FERNÁNDEZ PLANAS, A. M. y MARTÍNEZ CELDRÁN, E. 2008. “Análisis del grupo [kt] y la velocidad del habla a partir de la electropalatografía”, Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, 1, pp. 63-70.
FERNÁNDEZ JUNCAL, C. 1998. Variación y prestigio: estudio sociolingüístico en el oriente de Cantabria. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
FERNÁNDEZ JUNCAL, C. 2000. Neutro de materia y metafonía vocálica en el oriente de Cantabria. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
FERNÁNDEZ JUNCAL, C. 2001. Variación léxica y variación social en el Valle de Aras. Santa Cruz de Tenerife: La Página.
FERNÁNDEZ JUNCAL, C. 2009. “Variación en Cantabria: breve recorrido dialectológico y sociolingüístico”, en Viejo Fernández, X. (coord.), Cien años de Filoloxía Asturiana (1906-2006). Actes del Congresu Internacional. Oviedo: Universidad de Oviedo—Alvízoras & Trabe, pp. 177-200.
FERNÁNDEZ-SEVILLA, J. 1990. “Los fonemas implosivos en español”, Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo, 35(3), pp. 456-505.
FLYDAL, L. 1952. “Remarques sur certains rapports entre le style et l’etat de langue”, Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 16, pp. 241-258.
GARCÍA GARCÍA DE LEÓN, C. L. 2015. “Variación en la secuencia /kt/ en español centropeninsular: estudio sincrónico y aplicaciones diacrónicas”, Loquens, 2(1), 1-17.
GARCÍA MOUTON, P. y MORENO FERNÁNDEZ, F. 2003. Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla-La Mancha. Disponible en: http://www2.uah.es/alecman.
GONZÁLEZ FERRERO, J. C. 1986. Sociolingüística y variación dialectal. Estudio del habla de Flores de Aliste. Zamora: Instituto de Estudios Zamoranos “Florián de Ocampo”.
LABOV, W. 1966. The Social Stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
LABOV, W. 1972a. Sociolinguistic Patterns. Filadelfia: University of Pennsylvania Press.
LABOV, W. 1972b. Language in the Inner City. Filadelfia: University of Pennsylvania Press.
LAPESA MELGAR, R. 1981. Historia de la lengua española, Madrid: Gredos.
LLORENTE MALDONADO DE GUEVARA, A. 1947. Estudios sobre el habla de La Ribera (comarca salmantina ribereña del Duero). Salamanca: Colegio Trilingüe de la Universidad de Salamanca.
LLORENTE MALDONADO DE GUEVARA, A. 1965. “Algunas características lingüísticas de La Rioja en el marco de las hablas del Valle del Ebro y de las comarcas vecinas de Castilla y de Vasconia”, Revista de Filología Española, 48, pp. 321-350.
LLORENTE MALDONADO DE GUEVARA, A. 1986. El lenguaje estándar español y sus variantes. Salamanca: Instituto de Ciencias de la Educación—Universidad de Salamanca.
LÓPEZ MORALES, H. 1983. Estratificación social del español de San Juan de Puerto Rico. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
MARTÍNEZ MARTÍN, F. M. 1983. Fonética y sociolingüística en la ciudad de Burgos. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
MORENO FERNÁNDEZ, F. 1996. “Castilla la Nueva”, en Alvar M. (dir.), Manual de dialectología hispánica. El Español de España. Barcelona: Ariel, pp. 213-232.
MORENO FERNÁNDEZ, F. 2009. La lengua española en su geografía. Madrid: Arco/Libros.
NAVARRO TOMÁS, T. 1918. Manual de pronunciación española. Madrid: Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, Centro de Estudios Históricos.
NEIRA MARTÍNEZ, J. 1976. El bable. Estructura e historia. Gijón: Ayalga.
PERISSINOTTO, G. S. A. 1975. Fonología del español hablado en la Ciudad de México. Ensayo de un método sociolingüístico. México: El Colegio de México.
QUILIS, A. 1965. “Description phonétique du parler madrilène actuel”, Phonetica, 12, pp. 19-24.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (RAE y ASALE). 2011. Nueva Gramática de la Lengua Española. Fonética y Fonología. Madrid: Espasa.
SILVA-CORVALÁN, C. 1989. Sociolingüística. Teoría y análisis. Madrid: Alhambra.
SHUY, R. W., WOLFRAM, W. A. y RILEY, W. K. 1968. Field Techniques in an Urban Language Study. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
WILLIAMS, L. 1987. Aspectos sociolingüísticos del habla de la ciudad de Valladolid. Valladolid: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Valladolid.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2020 Jaime Peña Arce
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Philologica Canariensia se distribuye bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento–NoComercial–SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Philologica Canariensia permite que los/las autores/as retengan los derechos de autoría sin restricciones y que los conserven en el futuro.
Al autor o la autora se le permite depositar en su página web personal, en un repositorio institucional o temático o en una red social el PDF final del editor. Los/las autores/as que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
- Los/las autores/ras conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de Reconocimiento de Creative Commons, que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor/a y su primera publicación en esta revista.
- Los/las autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (por ejemplo, depositarla en un repositorio institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se recomienda a los/las autores/as difundir su obra a través de Internet (por ejemplo, en repositorios institucionales y temáticos o en páginas web personales), lo cual puede aumentar las citas de la obra publicada (véase El efecto del acceso abierto).